(Untitled)

Oct 12, 2008 12:48

Я купил "Энеиду" Котляревского - на украинском языке, изд. "Днипро", Киев, 1970 ( Read more... )

books, languages, humoristic poetry, illustration

Leave a comment

Comments 13

mopexod October 12 2008, 11:17:48 UTC
Мне, кроме первых двух строк, запомнилось что "Венера - не послідня шлюха, проворна..." (или "шлйоха"?) и что стиль произведения не просто бурлеск, а бурлескно-травестiйний, о чем и надо было поведать на экзамене...

Reply

utnapishti October 12 2008, 11:42:02 UTC
Там "шльоха" - в комментариях не поясняется :)

Стал смотреть, что такое травестия: "литературный пародийный прием, когда о низком предмете повествуется высоким стилем". Мне кажется, в случае "Энеиды" оно не совсем так, но и не наоборот: скорее, предмет расщепляется на высокое и низкое (высокое - следование классическому сюжету, низкое - изображение богов и гкроев простыми людьми), стиль получается где-то посередине: он воспринимается высоким для описания того, что основное занятие богов - жрать водку, и низким для описания классического сюжета; комический эффект достигается в обоих случаях (но в первом больше, согласно с определением).

Reply


guest_informant October 12 2008, 12:26:14 UTC
А я ее в детстве многократно читал-перечитывал в русском переводе, первые строчки до сих пор наизусть помню:

эней детина был проворный
и парень хоть куда - казак
на дело злой, в беде упорный
отчаяннейший из гуляк
когда спалили греки трою
сровняв ее навек с землею
... [одну, что ли, строчку забыл]
собрал оставшихся троянцев
отпетых круглых оборванцев
котомку взял и был таков

а вот картинки не показываются

Reply

utnapishti October 12 2008, 12:35:01 UTC
Да, вот этот перевод:
http://lukianpovorotov.narod.ru/Folder_Kotlyarevskiy/Eneida_Kotl_Rus.html

Если не показываются картинки в моей записи, смотрите их здесь:
http://oursong.narod.ru/eneida/

Reply

guest_informant October 12 2008, 14:45:10 UTC
теперь и в записи показываются

Reply

zhenziyou March 10 2016, 01:18:54 UTC
Н.П.Осипов, 1791....................................................И.Котляревський, 1798 ( ... )

Reply


anonymous November 16 2013, 15:52:43 UTC
гринджолята по російські сані

Reply

anonymous July 17 2019, 16:29:38 UTC
Салазки

Reply


anonymous October 28 2019, 17:12:34 UTC
Мы учили отрывок наизусть! Прошло с тех пор более сорока лет, но я хорошо помню как меня возмущала эта чушь "котляревская".

Reply


idelle_m June 9 2021, 20:43:16 UTC
С этим самым

моторный

что-то не то.
Подозреваю, что на самом деле это что-то вроде красавец, красавчик

Reply

utnapishti June 10 2021, 10:20:30 UTC
Не знаю... в словарях только рухливий, жвавий; проворний, спритний; швидкий, бистрий; итп.
Т.е. понятно, что иногда в словаре "не то", но я не понимаю, каковы причины думать так в этом случае.

Reply

idelle_m June 10 2021, 11:03:38 UTC
Надо посмотреть, где до этого встречается это самое "моторный". Моторов тогда точно не было.

Из какого языка пришло в украинский это слово?

На всякий случай напомню, что есть такое диалектное слово в русском языке, и означает оно красивый.
Моторная девка - красивая, симпатичная, хорошенькая.

Бытует в Нижнем Поволжье, происхождение очевидно из татарского матур/матор ° красивый.

Reply

utnapishti June 10 2021, 11:14:52 UTC
В википедии пишут, что слово "мотор" (для некоего прототипа парового автомобиля) зарегистрировано в 1681 году. Но как оно употреблалось, когда и куда проникло - непонятно.

М.б. вообще сближение: т.е. изначальное происхождение - как Вы написали, но потом переосмыслилось из-за слова "мотор". Как проверить, что имел в виду Котляревский - не знаю.

Reply


Leave a comment

Up