toll, upgraded

Mar 13, 2017 17:51

1.
Есть такой очень известный в Германии рисунок:


Read more... )

cartoon, languages, german

Leave a comment

Comments 40

xxxxx March 13 2017, 17:02:48 UTC
"Зашибись" совершенно негодный перевод. Вот правильный перевод (находится в гуглике прям по картинке)


... )

Reply

hahi March 13 2017, 17:09:42 UTC
Неправильный перевод. Вторая буква с конца не та.

Reply

xxxxx March 13 2017, 17:11:07 UTC
самая та, что нада

Reply

hahi March 13 2017, 17:13:45 UTC
Ага, та, что нада. А надо другую.
http://gramotno.livejournal.com/24582.html

Reply


hahi March 13 2017, 17:09:05 UTC
Интересно, что я эту собаку впервые видел с подписью "Only in Israel" - что гораздо вероятней, чем подобное поведение почтенной немецкой собаки. А "Na toll!" я бы в данном контексте перевёл как "облом!"

Reply

utnapishti March 13 2017, 17:17:37 UTC
"Only in Israel" выражало бы другую идею: собака знает, что туда со всем этим, включая её саму, нельзя, и всё равно лезет. Такой вот пример хуцпы.

А тут другое: собака ехала-ехала на своих роликах, и вдруг заехала куда-то, где висит такой плакат. Вот она и говорит (не вдаваясь сейчас в оттенки): "Ну ни фига себе".

Reply

hahi March 13 2017, 17:19:15 UTC
А, логично. Я именно как первый вариант всегда воспринимал.

Reply


dimrub March 13 2017, 19:10:35 UTC
О, вот я помнил, что это сеть бензоколонок, но не смог вспомнить, какой страны (и что собака горизонтальная тоже не помнил).

Reply

xxxxx March 13 2017, 19:41:47 UTC
https://goo.gl/maps/ugkXG15vtDM2 чота логотип не совсем тот, найди N>1 различий

Reply

utnapishti March 13 2017, 19:44:48 UTC
Нет никаких отличий, разве что Agip написано, а не Eni, но это то же самое.

Reply

xxxxx March 13 2017, 19:45:44 UTC
Это было N=1 отличие. Теперь ищи N>1

Reply


serezha March 13 2017, 21:37:46 UTC
Гениально! Лоллировал. Серьёзно, в контексте - мега-смешно!

Reply

utnapishti March 14 2017, 12:54:09 UTC
Учитывая, что ты один из последних "творящих" людей "здесь", я особенно рад твоей похвале!

Reply


baohe March 13 2017, 22:51:21 UTC
Может, это немецкий вариант того самого "Незя"?

Reply

utnapishti March 13 2017, 23:40:32 UTC
"Того самого"?..

Reply

baohe March 14 2017, 07:02:12 UTC
Угу.

Reply

utnapishti March 14 2017, 08:41:44 UTC
Я у этого автора только "асисяй" знаю.

Reply


Leave a comment

Up