Toyen

Sep 16, 2015 00:07

На днях был в Праге в музее современного искусства ("Музей Кампа") на выставке живописи известной чешско-французской художницы Тойен (Toyen) (1902-1980), работавшей в основном в жанрах абстракционизма, сюрреализма и эротической графики ( Read more... )

czechia, ex libris, museums, erotic, art, modern art, naked women, painting, drawing

Leave a comment

Comments 7

sumka_mumi_mamy September 16 2015, 01:53:12 UTC
Какая удивительная иллюстрация к "Зеленой кобыле". Там у него сексуальные страсти в крестьянской среде, а на иллюстрации -- ренуаровская натурщица.

Reply

utnapishti September 16 2015, 06:05:44 UTC
Страшно подумать, какие именно сексуальные страсти могут быть в романе, который называется "Зелёная лошадь"!

Но разве эта девушка - ренуаровская? По-моему, для Ренуара у неё мало попы, и вообще она более стройная, чем большинство его натурщиц.

Reply

sumka_mumi_mamy September 16 2015, 12:28:12 UTC
Насколько я помню, к ним приехал художник на этюды, нарисовал зеленую кобылу, и после этого все тронулись умом, возжелали экспериментов и чужих жен.

Ренуаровские вели малоподвижный образ жизни. Если постоянно скакать на зеленой лошади, попа уходит.

Reply


afuchs September 16 2015, 07:57:38 UTC
Это почему же ten это этот, а ta это та?

Reply

utnapishti September 16 2015, 10:18:57 UTC
Имелось в виду, что "э", будучи отделено чёрточкой, относится ко всем трём словам.
Если бы я написал "этот-эта-это-йен" - пропал бы каламбур в последней части.
А если бы я написал "тот-та-то-йен", то это - насколько я понимаю - было бы дальше от "наивного" названия рисунка. (По-польски ten/ta/to это этот/эта/это. А тот/та/то - tamten/tamta/tamto. В чешском ещё сложнее - этот/эта/это вроде бы tento/tato/toto.)

Reply

afuchs September 16 2015, 13:01:49 UTC
Там, похоже, ещё чешское jen имеет смысл, поэтому уже вообще, так что ладно.

Reply


gianthare September 16 2015, 13:28:41 UTC
Симпатично

Reply


Leave a comment

Up