Знакомая тенденция: лето, зной, аврал и непременные попытки реанимировать жежешечку. Меня бы тоже реанимировать неплохо, потому что после пары недель залипания в работу меня выбило в то же бульонное состояние, когда невозможно выловить из себя ни одного живого слова. Кажется, еще ни одну книжку я не переводила с таким чувством внутреннего
(
Read more... )
Comments 8
Reply
Reply
скорее всего, просто устала и авитаминоз, и на море бы надо.
Reply
Да не, это я стебусь про альцгеймер. Скорее, я просто не человек-печатная машинка, мне всегда мучительно было подбирать слова, а вот поди ж ты, затесалась в переводчики ))
Reply
это нормально. а что не получится, потом перепишете, когда будете редактировать. Я почти всегда ненавижу себя, когда сажусь редактировать. такая профессия.
Reply
Reply
Leave a comment