Азбука Гэкко

Mar 21, 2020 08:01

Раз уж зашла речь об этой старой книге, покажем ещё несколько страниц из неё. Это «Азбука - все рисунки Гэкко:» 以呂波引月耕漫画, «Ирохабики Гэкко: манга» 1894 г.


Издал её Адзума Кэндзабуро: 吾妻健三郎 (1856-1912) по работам или по мотивам работ знаменитого мастера Огата Гэкко: 尾形月耕 (1859-1920). Разумеется, своя «Манга», рисованная энциклопедия всего на свете, у Огата Гэкко: должна была выйти - ведь он, кажется, изобразить мог что угодно, с традиционным изяществом и новой точностью, перенятой у западных художников.
Расположены картинки по порядку азбуки ИРОХА, так что первые буквы - И и Ро. (При этом занятно, что слова подобраны по звучанию, а не по написанию: что читается как ро:, но пишется, скажем, как ра+фу, числится на букву Ро. Реформа правописания назревает.)



Боги-прародители Идзанаги и Идзанами, смотрят на птичку-трясогузку - ещё не знают, как им совершить свой брак.



Гром, икадзути, как положено, крутит в грозовом небе свои барабаны. Рядом рисовый колос, инэ. А на соседней странице «праздник в шалашах», иори-мацури.



Воздушные змеи, иканобори, и японский лангуст, исэби (Panulirus japonicus); плотогон, икаданори, и поэтесса Исэ (875-938).



Батат, имо, и родник, идо; святилище Исэ-дзингу: и кабаны, иносиси.



«Инарияма», пьеса театра Но, больше известная как «Кузнечный подмастерье», «Кокадзи», про нее было тут (лис, посланец бога Инари, помогает кузнецу выковать меч для государя). Рядом собака, ину, и одежда, исё:, на вешалке, ико:.



На весь разворот - деревня, инака, она же «малая родина».



Длинношеее чудище рокурокуби (с палочкой, для удобства) и башня, ро:каку. Рядом шесть бессмертных поэтов, роккасэн ( вот тут было про них и про их судьбу в театре Кабуки).



Шестиугольный храмовый павильон, роккакудо: (шесть сторон - по шести мирам: ада, голодных духов, животных, людей, демонов, богов). Рядом свечи, ро:соку (их жрёт мышь!) и странник рокубу (на самом деле рокудзю:рокубу), он обходит все шестьдесят шесть провинций Японии и в каждой оставляет по одной копии «Лотосовой сутры». Крошки от свечей будто бы превращаются в светлячков, на которых смотрит монах.



Лао-цзы, он же Ро:си, уезжает из Китая: не верхом на быке, как обычно его рисуют, а в повозке. Рядом очаг, ро, и Лу Чжи-шэнь, он же Родзисин, герой «Речных заводей».


Мэйдзи, старые книжки

Previous post Next post
Up