Traducciones y cosillas que me indignan

May 21, 2008 16:26

Hace unos días entré a un sitio en donde encontré varias traducciones de canciones de Buck y algunas de Acchan... que sucedió?

1.- Pues que para empezar son un compleyo PLAGIO de otro sitio
2.- Las traducciones no son malas: SON PÉSIMAS. De verdad, no solo muestran la falta de conocimiento del idioma de origen, sino una TOTAL FALTA DE CAPACIDAD DE ( Read more... )

reclamos xd, buck-tick, sakurai atsushi, traducciones

Leave a comment

Comments 18

ladygrat May 21 2008, 23:47:07 UTC
Y ame dieron ganas de ver el concierto de sakurai!!! :)

Reply

uchihakagura1 May 22 2008, 00:21:17 UTC
ajajaja si vdd? cuando canta Märchen y el circulito se pinta de muuchos colores, como si fuera pintura... y la letra! o__o*
que bueno es camilo sest... ejm! Acchan! XD

Reply

ladygrat May 22 2008, 17:42:40 UTC
todos por camilo!!! perdon Acchan!!!
hoy estaban diciendo en las noticias que Camilo ya parecia primo de Michael Jackson con tanta operacion...
UFFF

Reply

uchihakagura1 May 22 2008, 22:20:13 UTC
Es como aki Luis Miguel que dicen que ya parece Julio Iglesias ʘʚʘ dios, acchan, nunka te asolees ni te operes!!! ⊙△⊙

Reply


(The comment has been removed)

ladygrat May 22 2008, 17:44:56 UTC
hi sunshine!!! are you better now!?!? we missed you so much and worry to death when you put away you account for a few days!!! :(

/me *hugs sparklingai*

Reply

uchihakagura1 May 22 2008, 22:11:00 UTC
*You started the BT's lyrics love, so I love U too ◡‿◡✿*

I wish I could translate as good as you, but sometimes I'm like: "uh? o_O" right now I'm a little stuck with "Trans" (My secret ambition is to translate "aikawarazu dfgdsad..." xD)
But a few days ago I noticed that most of sites in spanish that offers BT translations are TERRIBLE!!! What I wrote on the entry is that I found a blog with almost every BT song translated into spanish. First, every translation was a total plagiarism from "Not Greatest Site" and second, the girl didn't even know proper english to begin with ⊙︿⊙ So I decided to start translating, even if it's very few lyrics, is better than nothing, I guess.

Thanks for reading, it's always a pleasure to see you around♥
... )

Reply

white_boot May 22 2008, 22:13:23 UTC
psst. >.> Not Greatest Site...has pretty horrible translations. trust me. ^^;

hee, i'm happy to see you doing them in Spanish. they'll be done with love!!

Reply


anonymous May 22 2008, 11:51:48 UTC
si... te entiendo... yo recien llevo rendido hasta el nivel 4 de japo... y me cuesta mucho traducir algo... le tengo que poner mucha garra y preguntarle mucho a mi sense... utsusemi me parecia muy compleja al principio de mis estudios, pero ahora que leo tu traduccion y la comparo con la mia ^.^ me pone contenta...

siempre me gusto Cosmos... de esta tanda que pusiste, es la mas linda!

besote! y gracias por tomarte tu tiempo y traducir y subir... yo aun no confio demasiado en mis translations... las k confirmo con Akiko sense bien, las otras... soy exigente conmigo misma =^.^=

Reply

uchihakagura1 May 22 2008, 22:18:08 UTC
Jajaja, lástima yo tengo que esperar y confiar en dios para tener traducciones decentes xDD Quiero clases decentes dammit! xDDD
Y Cosmos es la cosa mas bella y pacheka del mundo! ♥ la primera frase no tiene precio, algún día quiero dedicársela a alguien 。◕‿◕ღ
Gracias por entrar a comentar señorita Karla y por dios VEA EL REST ROOMS!!! tienes que ver esa pierna lampiña y pálida de Acchan XDDD

Reply

me_wo_to_ji_te May 23 2008, 13:18:45 UTC
dios! recien me doy cuenta de que me mate firmando mil cosas y no estaba logueada... ja ja... que bruta! esta de arriba soy yo... pobre alma...

Reply

uchihakagura1 May 23 2008, 19:01:54 UTC
ãjaja yo pensé que eras otra chika!! xDD sorry, pero de todas formas, adelante con las traducciones!! yo aki seguiré intentando hacer cosas medio decentes! xDDDD

Reply


lugia_nena May 25 2008, 20:05:58 UTC
Faltaba yo :P
Bueno, yo soy una negada para entender poesía ^^'' ... muy pocas veces he podido decir que me gusta la letra de una canción, porque tanta idea abstracta hace que me pierda al segundo verso =D
No soy de centrarme en las letras, como digo en mi last.fm Otra cosa es cuando le pones la música, y ahí sí que me conecto místicamente con esa mini-obra de arte *-*

A mí la que me hizo fan fue la de Dress y Romance... qué maravillosos recuerdos *va corriendo a poner B-T*

En cualquier caso, que chido que sepas japonés y lo utilices para traducirnos los temas de Baku-chiku ^.~

Reply

uchihakagura1 May 25 2008, 20:49:05 UTC
Jajaja así era yo antes de leer las letras de Acchan xDDDD. Cuándo por fin las entendí pude leer a Baudelaire, octavio paz, etc...
Gracias, y puz asi que "huuuy como se" no, vdd? XD pero hago mi mejor esfuerzo ^^
Gracias por leerlas! De verdad, cuándo se comprende pq tanto sentimiento y tanto debraye de acchan e imai, es cuando de vdd entiendes Buck O__O♥

Reply


Leave a comment

Up