Hace unos días entré a un sitio en donde encontré varias traducciones de canciones de Buck y algunas de Acchan... que sucedió?
1.- Pues que para empezar son un compleyo PLAGIO de otro sitio
2.- Las traducciones no son malas: SON PÉSIMAS. De verdad, no solo muestran la falta de conocimiento del idioma de origen, sino una TOTAL FALTA DE CAPACIDAD DE COMPRENSIÓN DE LECTURA!! Es increíble la mala redacción de esta persona.
3.-... Tradujo... mal... Utsusemi... ゚曲゚
Por lo anterior, he decidido subir algunas traducciones que me tomó un buen rato sacar, cuya redacción por o menos espero sea legible, y si no son muy buenas, creanme, por lo menos son mejores que las que desafortunadamente tuve la mala suerte de leer.
Esta primera parte incluye canciones de temática "cósmica" (sii, habla de cosas pachekas xDDD!)
Así que ahi se las dejo, espero que les gusten
Chiisana Mori no Hito
(Gente pequeña del bosque)
Letra: Atsushi Sakurai
Música: Masami Tsuchiya
Yo he nacido como una bestia y tu como un hada
Juntos vivimos para saborear este único momento
Serena y tranquila, tu cuerpo desprende una luz tenue,
aunque la oscuridad del agua es demasiado profunda,
que triste...
Olvido como respirar cuando siento tu voz alcanzarme
"Lo entiendes, ¿verdad?,
yo... no puedo estar aquí..."
Mientras lidias con el dolor en tu corazón,
"Yo sé que tu...
no puedes estar aquí..."
Yo he nacido como una bestia y tu como un hada
Juntos vivimos para saborear este único momento
Nadie sabe lo que yace en el fondo del lago
Si esto es un sueño, por favor,
deja que dure para siempre
Para siempre... siempre...
Jaaa insisto, el señor Masami es EXCELENTE MÚSICO! Su CD Mori no Hito es escencial en un día lluvioso ◡‿◡✿
COSMOS
Letras: Atsushi Sakurai
Música: Imai Hisashi
Quiero que me dejes volverme loco en la pequeña palma de tu mano,
en un mundo de eternidad
¿Por qué vivimos avanzando hacia la oscuridad
sólo para perder de vista el amor?
¿Lo sientes? Es mi voz
Siéntela, es amor
El Cosmos florece exhuberante en el fin del mundo,
Aun manchado de sangre, ahí solo hay amor
¿Puedes verlo?
Mientras los niños cantan una canción
Se parecen a ti, ahi solo hay amor
¿Es esta la sexta vez?
Nos encontramos por casualidad
Viendo la osa mayor
y los sueños en mundo en donde todo desaparce
¿Lo sientes? Es mi voz
Siéntela, es amor
El Cosmos florece exhuberante en el fin del mundo
Aún manchado de sangre, ahí solo hay amor
¿Puedes verlo?
Mientras los niños cantan una canción
Se parecen a ti, ahi solo hay amor
El Cosmos florece exhuberante en el fin del mundo
Aun manchado de sangre, solo hay amor
¿Puedes verlo?
Mientras los niños cantan una canción
Se parecen a ti, ahi solo hay amor
Esta canción es incomparable en vivo. Particularmente la version de "Warp days", donde a la gente le caen globos plateados o__o* y Acchan cantando a capella con el público "Ai dake ga soko ni ga aruuuuu yωy*
Que hermoso...
Rasen Mushi
(Caracol)
Letras: Atsushi Sakurai
Música: Imai Hisashi
En un parque de diversiones de cristal,
dos personas recogen flores,
Bajo el terciopelo de un cielo violáceo,
una flor, después otra.
La rueda de la fortuna giratoria es la concha de un caracol,
Con las manos heladas firmemente unidas,
abordan el tren dirigido al cielo
La luna menguante brillaba en tus ojos
Estrellas flotantes, ojos como cuentas de cristal, reíste.
Sintiéndo la tormenta venir, mi corazón late con fuerza.
Perdiendo el camino en la noche,
la espiral de la rueda de la fortuna se estremece
La calma del mar comienza a deslizarse en tus ojos
Las estrellas desaparecen, ojos como cuentas de cristal, reíste.
Sintiéndo la tormenta venir, mi corazón late con fuerza.
Perdiendo el camino en la noche,
la espiral en la rueda de la fortuna se estremece
No hay nadie aquí, un mundo si sonido.
Perdiendo el camino en la noche,
la espiral en la rueda de la fortuna se estremece
En un parque de diversiones de cristal,
una rueda de la fortuna giratoria.
Canción bellísima u mundialente desconocida. del álbum "Sexy Stream Liner"... como que siento que Imai y Acchan no estaban muy en sincronía al componer. La música de este álbum es más bien electrónica, mientras que las letras de Acchan tenían aún el misticismo y la calidad del Six/Nine.
Märchen
(Cuento de Hadas)
Letra: Atsushi Sakurai
Come el último de los caramelos rojos,
Cuando pronuncie el hechizo, cierra los ojos.
Te daré mi mano e iremos juntos a un lugar hermoso,
Está bien, no tengas miedo, puedes ver la noche dentro de mi
Es un sentimiento muy placentero, cálido.
Si te mareas, cierra los ojos.
Pequeños piratas, un buho es nuestro guía,
La silueta de una banda toca una dulce melodía.
La luna disfrazada canta, los hongos comienzan a bailar
Por favor no sueltes mi mano,
Creo que tengo un poco de ganas de llorar.
A tu lado, riéndo.
Soñando un sueño, el mismo sueño
Sin estar solos, para eso somos dos,
Soñando un sueño, soñando.
No recuerdo quién compuso la música, pero recuerdo haber leído en el booklet que Acchan había participado en su composición (no es que sea "uuuy que canción tan complicada" pero que lindo ◕‿◕❤)
Y mi hermana se ataca de la risa pq dice que Achan se fumó un churro de Imai para aquello de los piratas y los hongos... o que jugó el Kingdom Hearts xD
Tensei
(Reencarnación)
Letras: Atsushi Sakurai
En una estrella perfecta,
el agudo filo del viento se siente placentero contra mi piel
No siento nada pasar através de mi, nada
El sueño del embrión es sobre pasto y flores brotando
Vivirá para andar sobre los restos de otros
Reflejos difusos en las olas,
Un bosque y los rayos de sol colandose através de las hojas
nado sin perder el camino
Un ángel canta y se acerca a mi alcance
Tu y yo ardemos, llamas de vida,
Un ramo de amarillis florece sobre nuestros restos.
Encontrándote por casualidad al otro lado del tiempo y el espacio
Tan solo las puntas de nuestros dedos se tocaron y después vino el adiós
En una estrella perfecta,
el agudo filo del viento se siente placentero contra mi piel
No siento nada pasar através de mi, nada
Otra de la que no recuerdo el autor... pero recuerdo que es del sencillo "Wakusei" de Sakurai-san! (Cuya canción principal no puedo escuchar desde ese Live... estúpidas fans frígidas!!! ゚曲゚
Utsusemi
(Cigarra * Un hombre de este mundo*)
Letras: Atsushi Sakurai
Riendo mientras lloro,
en la profusa lluvia, un hombre de este mundo.
volviéndome loco mientras canto, abrazándote.
Llorando mientras rio,
empapado, un hombre de este mundo.
volviéndome loco mientras canto, abrazándote
Dentro del centelleo de las estrellas
Tu, yo y todos desaparecemos
¿Es una ilusión, verdad?
El gato se está riendo...
Cayendo del cielo, la lluvia interminable,
¿Cuántos sueños y amor hay en tus manos?
Esperando la noche, la lluvia interminable,
Hay amor y mil estrellas en tus ojos
Mamá me está llamando, "vuelve"
al otro lado del arcoiris donde la lluvia ha parado
Enloqueciendo mientras canto, sin soltar tus manos.
En ese momento, al mirar atrás,
el pasado, el futuro y el presente desaparecieron
¿Es una ilusión, verdad?
Mi madre se está riendo...
Cayendo del cielo, la lluvia interminable,
¿Cuántos sueños y amor hay en tus manos?
Esperando la noche, la lluvia interminable,
Hay amor y mil estrellas en tus ojos
*Utsusemi puede tomarse como lo que es, cigarra, o como el kanji de "hombre del mundo", que en lasdos formas tiene sentido -__-
La verdad es que esta canción es la que verdaderamente me hizo fan de Buck... escuché ese sencillo una y otra y otra vez... y cada vez que la escucho lloro xDDD así que ya por eso no lo hago muy seguido XD
Que más puedo decir? Que jamás le haré justicia pq la poesía vertida en ella es hermosa y pq para empezar el juego con el kanji de utsusemi... puz los que sepan japonés lo entenderán ◕‿-。
Y ya con esas me despido, seguiré peleando con otras, algún día subiré más... bueno, pronto jajaja
Now if you want better translations, go to
il_pleut site 。◕‿-。or
sparklingai 's 。◡‿◡✿ 。 wich are more reliable than mine xDDD
Y no olviden, NO AL PLAGIO!!!!