Петиция за украинскую транскрипцию названия Киев

Jan 08, 2010 21:12

Вот, обращаются люди в Нью-Йорк таймс (ту самую газету, которая про украинское кафе "Веселка" у себя пишет :)), что давно надо писать по-английски не Kiev, а Kyiv -- от украинского названия столицы Украины: "Київ".

Make it K-Y-I-V!

Я подписала. Нашла у mrs_jk

культурные влияния, объявления, политика

Leave a comment

Comments 49

isya January 9 2010, 02:21:03 UTC
ничего себе, неужели они правда пишут Kiev????

Reply

turtle_t January 9 2010, 02:28:50 UTC
Честно говоря, не знаю -- не замечала. Думаю, что от автора-редактора зависит.

Reply

isya January 9 2010, 02:30:45 UTC
а вот и нет, похоже :(

поиск по kyev ничего не дает, и подсказывает - "уж не имели ли вы в виду kiev?"
вообще это удивительно, потому что Львив они пишут правильно всегда.

подписался, спасибо за ссылку :)

Reply

turtle_t January 9 2010, 02:35:25 UTC
Всегда пожалуйста, рада, что не зря написала -- прибавился голос :)

Reply


cheeha January 9 2010, 02:47:06 UTC
Тогда уже Kyyiv: первое 'y' читается как 'ы', а второе - как 'й'. А заодно положить конец Москау - Moscow, заменив на Moskva.

Reply

(The comment has been removed)

turtle_t January 9 2010, 03:14:11 UTC
А уже. По крайней мере я уже читала не раз Peking. Кстати, если бы китайцы захотели, чтобы какие-то их названия поменяли произношение-написание, я думаю, это желание было бы удовлетворено американцами немедленно. Ну, такое у меня подозрение :)

Reply

drfinger January 9 2010, 03:24:23 UTC
Я название Peking, кроме исторических контекстов, встречал ровно в двух случаях -- Peking duck и Peking man. Есть еще примеры?

Reply


zuzlishka January 9 2010, 03:22:33 UTC
I did

Reply

turtle_t January 9 2010, 03:28:15 UTC
Thanks :)

Reply


drfinger January 9 2010, 03:22:49 UTC
Таймс Таймсом, а вы попробуйте хоть на каком-нибудь сайте купить авиабилет в Kyiv. Или купить где-нибудь chicken kyivs.

И положа руку на сердце, я не в претензии. Называют же Кёльн Cologne -- и что-то немцы не возмущаются.

Reply

turtle_t January 9 2010, 03:32:20 UTC
Ой, ну это всё вопрос договорённостей. Название блюда скорей всего не поменяется (да и зачем?), а вот употребление в газете -- это вопрос чисто политический и для новых стран всегда особо чувствительный. Договрились же писать Ukraine без артикля, ну, и про Kyiv договорятся... Если захотят. В этом смысле (новых "общественно-политических" терминов) Нью-Йорк таймс имеет давнюю историю нелепого упрямства :)

Reply

drfinger January 9 2010, 05:07:12 UTC
Ну, я бы сказал, что чрезмерная чувствительность к таким вещам -- это как раз детская болезнь, которой лучше переболеть и забыть. Равно, впрочем, как и чрезмерная чувствительность к чьей-то чрезмерной чувствительности. :)

Reply

turtle_t January 9 2010, 14:05:24 UTC
Вообще говоря, если присмотреться повнимательней, то оказывается, что процесс оцивилизации человечества идёт в направлении всё большего уважения по отношению к чужой чувствительности, даже если она поначалу кажется чрезмерной. Ну, и отдельно по поводу чрезмерности -- тут пока сам в чужих валенках не окажешься, не поймёшь наверняка эту самую меру. Люди разные. Кому-то и на гвоздях спать сладко, а кто-то и под десятью перинами горошину чувствует :)

Reply


liuda_y January 9 2010, 07:02:35 UTC
done + порозкидала по соціальних сітках.
там, доречі, для цього такі зручні інструменти!

Reply


Leave a comment

Up