Хы. Тут русская литература на русском - и то приходится объяснять. Причем заметно, как язык меняется буквально за несколько лет: старшая в школе читала всё сама, понимала всё сама, а младший (разница в 4,5 года) "Капитанскую дочку" осилил сам, только иногда спрашивая о чем-то, а вот "Недоросля" приходилось читать вместе буквально с синхронным переводом с русского на русский.
с русской литературой, дааа. Вот казалось бы Незнайка)) у меня ребенок спросил, почему они там все время дерутся. А они и правда))) все время кому-то тумаков отвешивают
О, я тут ребенку рассказывала, что такое вертеп) Они на хоре пели там чего-то про Рождество. Теперь он почему-то упорно называет его "квертеп" и отмахивается от бабушки с ее пояснениями: да знаю я, знаю я все про Иисуса и осликов! И про дары тоже!
я вчера вкратце рассказывала ребенку, что такое библия и почему она такая важная книга для христиан, каждый раз, когда начинаем с ребенком что-то читать или делать, ужасаюсь тому сколько всего они не знают и что надо как-то их просвещать, а когда, когда? а самое дурацкое, что у них и интереса особого нет, все это выслушивается только потому, что после учебы можно будет поиграть в компьютерные игры
Вот вот, особенно если текст не сильно новый. Вроде бы детская классика, Федорино горе, а сколько новых слов для ребенка пяти-шести лет, у котрого русский условно родной - сито! помои! кадушка! ушат! И это при том, что я нежно люблю истрию быта, вожу детей в музеи и старательно показываю: "Вот лапти! Вот прялка, ветерено, кудель! А вот и ушат с корытом!" Тешу себя мыслью, что что-то да отложится.
а у нас была отличная книжка с иллюстрациями, там было все, но вот когда начались книжки по серьезней, тут стало сильно сложнее объяснять во-первых, про прошлое, чернильница и промокашки, например, во-вторых про жизнь в другой стране
У нас такое удачное издание Бородина, с прекрасными илюстрациями. В результате у нас никто из детей не считает, что у драгунов были хвосты :) А объяснять по другую жизнь часто приходится, и в другой стране, и в другое время. Я стараюсь абстрагироваться и объяснять на одном уровне, что да, мол, древние люди жили в пещерах, а лет 50 назад ходили в школу с крсными галстуками (условно).
Мои прослушали аудиокнигу (ровно по тексту, без адаптаций) пару лет назад, и мы всё время останавливали и обьясняли происходящее. Конечно, на слух, незнакомые слова просто пролетают мимо, боюсь даже представить сколько незнакомых слов было.
Судьба билингвов - не знать ни один язык глубоко, потому что нет полного погружения. Словарный запас мал на обоих языках.
Меня беспокоит, что в возрасте 8-9 лет я уже сама читала книги взахлёб, ну такие книги, непростые, а мои дети читают много но книги с лёгким языком, типа Гарри Поттера и подобное, не могу их заставить взять что-то глубокое почитать, где требуется словарный запах и усилия. Мы им сами читаем книги, но я не понимаю почему. Сейчас Вова читает Нику Шерлока Холмса (уже 4 или 5 ую книгу) по русски, но он сам отказывается.
да, вот та же проблема, комиксы они читают сами и с удовольствием, но это не развивает словарный запас в том объеме, в котором он должен быть, как мне кажется у ребенка девяти лет. И меня это беспокоит, так же как и тебя, я в этом возрасте читала уже более серьезные вещи, и Гарри Поттера он тоже читать не хочет, блин, хотя Мартину как раз должно быть по возрасту. Я склоняюсь к мысли, что это от отсутствия словарного запаса и понимая всей прелести текста, так что вот сейчас моя цель этот запас им расширить, сами они не будут, так что будем читать вместе разбирая буквально пословно. Муторно, а что делать, блин?
я в 8 лет лежал год с травмой позвоночника и не мог ходить весь год, и поэтому перечитал всего Александра Дюма - всех мушкетеров, 10 лет спустя, 20 лет спустя, Виконт де Бражелон, Королева Марго, потом всякие 20 лье под водой, остров сокровищ Стивенсона, из советского Аэлита, Гиперболоид инженера Гарина и так далее, всё до чего мог дотянуться.
Я как бы хотел бы чтобы мои дети никогда себе ничего не ломали :) пусть уж лучше не читают :)
P.S. Кстати, мне казалось тогда такой бред - 20 лет спустя, мушкетеры ещё что-то так могли сделать. В 40 с чем-то лет, блин, дедули, куда там уже со шпагами бегать, пора с удочкой на бережок.
Comments 30
Хы. Тут русская литература на русском - и то приходится объяснять. Причем заметно, как язык меняется буквально за несколько лет: старшая в школе читала всё сама, понимала всё сама, а младший (разница в 4,5 года) "Капитанскую дочку" осилил сам, только иногда спрашивая о чем-то, а вот "Недоросля" приходилось читать вместе буквально с синхронным переводом с русского на русский.
Reply
с русской литературой, дааа. Вот казалось бы Незнайка)) у меня ребенок спросил, почему они там все время дерутся. А они и правда))) все время кому-то тумаков отвешивают
Reply
Reply
я вчера вкратце рассказывала ребенку, что такое библия и почему она такая важная книга для христиан, каждый раз, когда начинаем с ребенком что-то читать или делать, ужасаюсь тому сколько всего они не знают и что надо как-то их просвещать, а когда, когда? а самое дурацкое, что у них и интереса особого нет, все это выслушивается только потому, что после учебы можно будет поиграть в компьютерные игры
Reply
Да, у меня такое же ощущение... Но, наверное, мы слишком много хотим от семи-восьмилеток))
Reply
но Мартину то девять! еще два года он будет уже тинейджер! некоторые в это время уже в РИ начали играть)))
Reply
Вот вот, особенно если текст не сильно новый. Вроде бы детская классика, Федорино горе, а сколько новых слов для ребенка пяти-шести лет, у котрого русский условно родной - сито! помои! кадушка! ушат! И это при том, что я нежно люблю истрию быта, вожу детей в музеи и старательно показываю: "Вот лапти! Вот прялка, ветерено, кудель! А вот и ушат с корытом!" Тешу себя мыслью, что что-то да отложится.
Reply
а у нас была отличная книжка с иллюстрациями, там было все, но вот когда начались книжки по серьезней, тут стало сильно сложнее объяснять во-первых, про прошлое, чернильница и промокашки, например, во-вторых про жизнь в другой стране
Reply
У нас такое удачное издание Бородина, с прекрасными илюстрациями. В результате у нас никто из детей не считает, что у драгунов были хвосты :) А объяснять по другую жизнь часто приходится, и в другой стране, и в другое время. Я стараюсь абстрагироваться и объяснять на одном уровне, что да, мол, древние люди жили в пещерах, а лет 50 назад ходили в школу с крсными галстуками (условно).
Reply
:)
Reply
Мои прослушали аудиокнигу (ровно по тексту, без адаптаций) пару лет назад, и мы всё время останавливали и обьясняли происходящее. Конечно, на слух, незнакомые слова просто пролетают мимо, боюсь даже представить сколько незнакомых слов было.
Судьба билингвов - не знать ни один язык глубоко, потому что нет полного погружения. Словарный запас мал на обоих языках.
Меня беспокоит, что в возрасте 8-9 лет я уже сама читала книги взахлёб, ну такие книги, непростые, а мои дети читают много но книги с лёгким языком, типа Гарри Поттера и подобное, не могу их заставить взять что-то глубокое почитать, где требуется словарный запах и усилия. Мы им сами читаем книги, но я не понимаю почему. Сейчас Вова читает Нику Шерлока Холмса (уже 4 или 5 ую книгу) по русски, но он сам отказывается.
Reply
да, вот та же проблема, комиксы они читают сами и с удовольствием, но это не развивает словарный запас в том объеме, в котором он должен быть, как мне кажется у ребенка девяти лет. И меня это беспокоит, так же как и тебя, я в этом возрасте читала уже более серьезные вещи, и Гарри Поттера он тоже читать не хочет, блин, хотя Мартину как раз должно быть по возрасту. Я склоняюсь к мысли, что это от отсутствия словарного запаса и понимая всей прелести текста, так что вот сейчас моя цель этот запас им расширить, сами они не будут, так что будем читать вместе разбирая буквально пословно. Муторно, а что делать, блин?
Reply
я в 8 лет лежал год с травмой позвоночника и не мог ходить весь год, и поэтому перечитал всего Александра Дюма - всех мушкетеров, 10 лет спустя, 20 лет спустя, Виконт де Бражелон, Королева Марго, потом всякие 20 лье под водой, остров сокровищ Стивенсона, из советского Аэлита, Гиперболоид инженера Гарина и так далее, всё до чего мог дотянуться.
Я как бы хотел бы чтобы мои дети никогда себе ничего не ломали :) пусть уж лучше не читают :)
P.S. Кстати, мне казалось тогда такой бред - 20 лет спустя, мушкетеры ещё что-то так могли сделать. В 40 с чем-то лет, блин, дедули, куда там уже со шпагами бегать, пора с удочкой на бережок.
Reply
ну я это почти все читала просто так для удовольствия на каникулах, переменах в школе и по ночам) Можно читать ничего себе не ломая)
Про сорокалетних мушкетеров смешно, конечно
Reply
Leave a comment