Мои прослушали аудиокнигу (ровно по тексту, без адаптаций) пару лет назад, и мы всё время останавливали и обьясняли происходящее. Конечно, на слух, незнакомые слова просто пролетают мимо, боюсь даже представить сколько незнакомых слов было.
Судьба билингвов - не знать ни один язык глубоко, потому что нет полного погружения. Словарный запас мал на обоих языках.
Меня беспокоит, что в возрасте 8-9 лет я уже сама читала книги взахлёб, ну такие книги, непростые, а мои дети читают много но книги с лёгким языком, типа Гарри Поттера и подобное, не могу их заставить взять что-то глубокое почитать, где требуется словарный запах и усилия. Мы им сами читаем книги, но я не понимаю почему. Сейчас Вова читает Нику Шерлока Холмса (уже 4 или 5 ую книгу) по русски, но он сам отказывается.
да, вот та же проблема, комиксы они читают сами и с удовольствием, но это не развивает словарный запас в том объеме, в котором он должен быть, как мне кажется у ребенка девяти лет. И меня это беспокоит, так же как и тебя, я в этом возрасте читала уже более серьезные вещи, и Гарри Поттера он тоже читать не хочет, блин, хотя Мартину как раз должно быть по возрасту. Я склоняюсь к мысли, что это от отсутствия словарного запаса и понимая всей прелести текста, так что вот сейчас моя цель этот запас им расширить, сами они не будут, так что будем читать вместе разбирая буквально пословно. Муторно, а что делать, блин?
я в 8 лет лежал год с травмой позвоночника и не мог ходить весь год, и поэтому перечитал всего Александра Дюма - всех мушкетеров, 10 лет спустя, 20 лет спустя, Виконт де Бражелон, Королева Марго, потом всякие 20 лье под водой, остров сокровищ Стивенсона, из советского Аэлита, Гиперболоид инженера Гарина и так далее, всё до чего мог дотянуться.
Я как бы хотел бы чтобы мои дети никогда себе ничего не ломали :) пусть уж лучше не читают :)
P.S. Кстати, мне казалось тогда такой бред - 20 лет спустя, мушкетеры ещё что-то так могли сделать. В 40 с чем-то лет, блин, дедули, куда там уже со шпагами бегать, пора с удочкой на бережок.
у нас телевизора не было, компьютеров не было, планшета, интернета, приходилось детей капитана Гранта мучать и даже фигню всякую, типа Альфреда Шклярского с его нациком-Томиком.
Моим детям их мама выдала им планшеты, и все мои планы отсрочить это дело для них пошли известной дорогой. Теперь они мне рассказывают как у мамы дома они садят огород из овощей, каждая на своем девайсе, а злой папа гонит их на каток и заставляет писать диктанты и учиться читать :(
Воооот. Я всё это же читала примерно в том же возрасте, а в 6 лет я прочла Принц и Нищий (помню мне все говорили, что рановато). Современные дети с трудом усваивают более медленную описательную литературу. Пыталась сына в 8 лет читать "20,000 под водой" и бросили где-то на четверти. Но, положа руку на сердца, я сама уже не осилила - нудятина:)
Но вот получается, что мы ему читаем неплохую литературу - Шерлок Холмса, я сейчас ему читаю Хэрриота - но на русском! Говорю ему - почитай сам в оригинале, на английском, а он ни в какую. Вот как это обьяснить? Даже не пытается.
Я до сих пор крайне плохо усваиваю медленную описательную литературу :-) Но Жюль Верн, на мой взгляд, совсем не медленный. И в детстве тоже был вполне себе бодрый.
Не то, что какой-нибудь "Человек, который смеётся" :-)
Иногда нужен волшебный пендель, что бы начали читать, а потом -за уши не оторвать. Главное найти что-то интересное. Мы с Ником уговаривали Аню почитать Гарри Поттера ну ...год или даже полтора, она категорически отказывалась даже пробовать. А попробовала, и всё - ребёнок пропал. Месяц читает не отрываясь, почти закончила 7-ой том. Она также летом "подсела" на "Keeper of the Lost Cities", а теперь подсадила Ника.
По поводу незнакомых слов - меня поражает, что ребенок иногда спрашивает, что значит то или иное слово, после нескольких десятков повторений. Дочь не любит мыть волосы, и чаще всего я ее мою и читаю стихи наизусь, примерно одни и те же, чтобы отвлечь. И иногда она вдруг спрашивает что-то в уже много раз услышанном стихотворении. А все остальное время слово, значит, просто мимо пролетало.
да, у нас также. А еще иногда скрывают, что не знают ))) Спрашиваю, ты прочитал то-то и то-то? Все понятно? - да! - ну-ка, о чем история? что значит это слово? - мнээ, бэээ)))
О, да, классика жанра! Мои делают так же. Но я вижу в этом не только попытку скрыть непонимание, но и недостаток словарного запаса - понять-то может что-то и поняли, а вот сформулировать не могут. Сейчас стараюсь обучить младшую хоть немного пересказывать прочитанное, пока успех так себе.
Та ладно, я сама так часто делаю. Уверена, есть слова в русском значение которых я не знаю, но ухо так к ним привыкло, что даже не задаюсь вопросом. А на английском - так ежедневно:)
Мои прослушали аудиокнигу (ровно по тексту, без адаптаций) пару лет назад, и мы всё время останавливали и обьясняли происходящее. Конечно, на слух, незнакомые слова просто пролетают мимо, боюсь даже представить сколько незнакомых слов было.
Судьба билингвов - не знать ни один язык глубоко, потому что нет полного погружения. Словарный запас мал на обоих языках.
Меня беспокоит, что в возрасте 8-9 лет я уже сама читала книги взахлёб, ну такие книги, непростые, а мои дети читают много но книги с лёгким языком, типа Гарри Поттера и подобное, не могу их заставить взять что-то глубокое почитать, где требуется словарный запах и усилия. Мы им сами читаем книги, но я не понимаю почему. Сейчас Вова читает Нику Шерлока Холмса (уже 4 или 5 ую книгу) по русски, но он сам отказывается.
Reply
да, вот та же проблема, комиксы они читают сами и с удовольствием, но это не развивает словарный запас в том объеме, в котором он должен быть, как мне кажется у ребенка девяти лет. И меня это беспокоит, так же как и тебя, я в этом возрасте читала уже более серьезные вещи, и Гарри Поттера он тоже читать не хочет, блин, хотя Мартину как раз должно быть по возрасту. Я склоняюсь к мысли, что это от отсутствия словарного запаса и понимая всей прелести текста, так что вот сейчас моя цель этот запас им расширить, сами они не будут, так что будем читать вместе разбирая буквально пословно. Муторно, а что делать, блин?
Reply
я в 8 лет лежал год с травмой позвоночника и не мог ходить весь год, и поэтому перечитал всего Александра Дюма - всех мушкетеров, 10 лет спустя, 20 лет спустя, Виконт де Бражелон, Королева Марго, потом всякие 20 лье под водой, остров сокровищ Стивенсона, из советского Аэлита, Гиперболоид инженера Гарина и так далее, всё до чего мог дотянуться.
Я как бы хотел бы чтобы мои дети никогда себе ничего не ломали :) пусть уж лучше не читают :)
P.S. Кстати, мне казалось тогда такой бред - 20 лет спустя, мушкетеры ещё что-то так могли сделать. В 40 с чем-то лет, блин, дедули, куда там уже со шпагами бегать, пора с удочкой на бережок.
Reply
ну я это почти все читала просто так для удовольствия на каникулах, переменах в школе и по ночам) Можно читать ничего себе не ломая)
Про сорокалетних мушкетеров смешно, конечно
Reply
у нас телевизора не было, компьютеров не было, планшета, интернета, приходилось детей капитана Гранта мучать и даже фигню всякую, типа Альфреда Шклярского с его нациком-Томиком.
Reply
ну допуситим, телевизор то был)) но показывали по нему на мой детский вкус херню какую-то))
Ты прав, конечно, сейчас больше возможностей развлекаться и чтение на этом фоне уже не выглядит таким занятным
Reply
Моим детям их мама выдала им планшеты, и все мои планы отсрочить это дело для них пошли известной дорогой. Теперь они мне рассказывают как у мамы дома они садят огород из овощей, каждая на своем девайсе, а злой папа гонит их на каток и заставляет писать диктанты и учиться читать :(
Reply
да, обидно, меня тоже бесит, что дети любят планшеты больше чем гулять и прочее такое, что я считаю для них полезным
Reply
Reply
Воооот. Я всё это же читала примерно в том же возрасте, а в 6 лет я прочла Принц и Нищий (помню мне все говорили, что рановато). Современные дети с трудом усваивают более медленную описательную литературу. Пыталась сына в 8 лет читать "20,000 под водой" и бросили где-то на четверти. Но, положа руку на сердца, я сама уже не осилила - нудятина:)
Но вот получается, что мы ему читаем неплохую литературу - Шерлок Холмса, я сейчас ему читаю Хэрриота - но на русском! Говорю ему - почитай сам в оригинале, на английском, а он ни в какую. Вот как это обьяснить? Даже не пытается.
Reply
Я до сих пор крайне плохо усваиваю медленную описательную литературу :-) Но Жюль Верн, на мой взгляд, совсем не медленный. И в детстве тоже был вполне себе бодрый.
Не то, что какой-нибудь "Человек, который смеётся" :-)
Reply
Иногда нужен волшебный пендель, что бы начали читать, а потом -за уши не оторвать. Главное найти что-то интересное. Мы с Ником уговаривали Аню почитать Гарри Поттера ну ...год или даже полтора, она категорически отказывалась даже пробовать. А попробовала, и всё - ребёнок пропал. Месяц читает не отрываясь, почти закончила 7-ой том. Она также летом "подсела" на "Keeper of the Lost Cities", а теперь подсадила Ника.
Reply
По поводу незнакомых слов - меня поражает, что ребенок иногда спрашивает, что значит то или иное слово, после нескольких десятков повторений. Дочь не любит мыть волосы, и чаще всего я ее мою и читаю стихи наизусь, примерно одни и те же, чтобы отвлечь. И иногда она вдруг спрашивает что-то в уже много раз услышанном стихотворении. А все остальное время слово, значит, просто мимо пролетало.
Reply
да, у нас также. А еще иногда скрывают, что не знают ))) Спрашиваю, ты прочитал то-то и то-то? Все понятно? - да! - ну-ка, о чем история? что значит это слово? - мнээ, бэээ)))
Reply
О, да, классика жанра! Мои делают так же. Но я вижу в этом не только попытку скрыть непонимание, но и недостаток словарного запаса - понять-то может что-то и поняли, а вот сформулировать не могут. Сейчас стараюсь обучить младшую хоть немного пересказывать прочитанное, пока успех так себе.
Reply
Та ладно, я сама так часто делаю. Уверена, есть слова в русском значение которых я не знаю, но ухо так к ним привыкло, что даже не задаюсь вопросом. А на английском - так ежедневно:)
Reply
Leave a comment