Leave a comment

Comments 6

polelos_tvorch January 20 2015, 16:03:01 UTC
Чтобы не запутаться, ботаники используют латынь )

Reply

frendlyghost January 20 2015, 16:14:31 UTC
Хорошо быть ботаником! И латынь знаешь, и блеснуть ею можно при случае, небрежно так... и в огурцах не запутаешься:)

Reply


vlarin January 21 2015, 20:00:35 UTC
> Перевода слова "alficoz" на русский не существует

Ну уж прям. :) http://ru.wiki.bks-tv.ru/wiki/%D0%94%D1%8B%D0%BD%D1%8F_%D0%B7%D0%BC%D0%B5%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%BD%D0%B0%D1%8F

Reply

frendlyghost January 21 2015, 21:03:49 UTC
Ой, что это за такая версия википедии необычная? в традиционной искала русскоязычную версию, все словари опросила - они все сдались без боя!
Но против профессионалов языковых загадок они не устояли:) супер: огурец с названием "дыня змеевидная"! Эта штука не устает радовать! чего стоит первая строчка по ссылке: разновидность дыни, представитель рода Огурец семейства Тыквенные (Cucurbitaceae), бахчевая культура.

Объявляю загадкой месяца!

Reply

zoulfia January 21 2015, 21:11:05 UTC
Вот и традиционная Википедия:
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D1%8B%D0%BD%D1%8F_%D0%B7%D0%BC%D0%B5%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%BD%D0%B0%D1%8F

Почему-то с испанской версией нет связки, так иногда бывает.

Есть еще вариант перевода как "армянский огурец", что соответствует английской версии.
http://www.cofe.ru/garden/article.asp?heading=52&article=8120

Reply

frendlyghost January 21 2015, 21:20:55 UTC
Про "армянский огурец" я бы сама точно не догадалась:)

Reply


Leave a comment

Up