Анджей Сапковский. “Lux perpetua" - приворотное зелье

Jul 23, 2007 20:26

 
Помещаю здесь, как и обещал раньше, перевод еще одного фрагмента из книги Анджея Сапковского "Lux perpetua", последней книги саги о Рейневане. Здесь приводятся рецепты приворотного зелья силезских ведьм. Зная, как скрупулезно работает автор с историческим и научным метериалом, не сомневаюсь, что рецепты взяты из старинных книг и не искажены. Полагаю, что они кому-то могут пригодиться и сегодня, тем более, что компоненты вполне доступны.

Для тех, кто не читал других фрагментов в моем журнале, даю ссылки:
Новая книга Анджея Сапковского
Посвящение Анджея Сапковского

Анджей Сапковский. “Lux perpetua”. Перевод фрагмента.

Оригинал этого текста помещен рядом. Как и раньше, доступ к нему только для френдов.

Продолговатая вершина Радуни увенчана каменным валом. В его центре лежал камень, большой монолит, напоминающий катафалк. Ни одна из трех девушек не могла знать о том, что монолит лежал на горе еще в те времена, когда по судетским предгорьям топали мамонты, а большие ящеры откладывали яйца на одерском острове Пясек, который в будущем станет людной и плотно застроенной частью Вроцлава.
    У подножья монолита горел костер, огонь лизал дно закопченого и брызжущего кипятком котла. В сторонке на груде человеческих костей лежал черный кот. В типично кошачьей ленивой позе. Он был занят вылизыванием шерсти. и это было самое ленивое вылизывание, которое Эленча видела в своей жизни.
    У костра сидели три женщины. Одна, совсем старая, сгорбленная и скрюченная, дергалась, что-то бормотала, кривя темное лицо. Сидящая подальше казалась совсем девчонкой. На ее бледном, некрасивом, каком-то лисьем лице лихорадочно горели глаза. Ее нечесаные волосы удерживал в относительном порядке венок из вербены и клевера. Среднюю позицию занимала самая главная. Bona femina. Tа, к которой и пришли три девушки. Высокая, гибкая, в широкополой шляпе из черного фетра, из-под которой крупными волнами спадали на плечи огненно-рыжие волосы. Шею колдуньи обвивал шарф из зеленой шерсти.
  - Палец мне свело, - капризно проговорила темнолицая старуха. - Палец мне свело, а это значит ...
  - Замолчи, Ягна, - успокоила ее рыжая в шляпе, после чего подняла на пришедших глаза, светлые, как раплавленное олово.
  - Здравствуйте, девушки. Что вас привело? Не говорите, сама догадаюсь. Нежелательная беременность? Нет, пожалуй, нет. Больными вы тоже не выглядите, я бы сказала, просто противно, какие вы все здоровенькие. А, тогда любовь? Любите, а объект любви далекий и недоступный. и все дальше и все недоступней. Угадала?
    Веснушчатая Эуфемия фон Барут была первой, которая решилась и энергично кивнула головой. Первой и единственной. Эленча под взглядом рыжеволосой ведьмы опустила голову, пораженная внезапной уверенностью, что ее приход сюда был абсолютно бессмысленным, севершенно ненужным и крайне глупым. Что касается Электры, она даже не дрогнула, уставившись в костер пустым взглядом.
 - Угадала, не угадала? - проворковала рыжая. - Per Bacco! Выяснится! Подбрось хворосту в огонь, Элизка, и зелий в котел. Ягна, сдерживайся.
    Темнолицая закрыла рот рукой, сдержав бормотание.
 - Вы сейчас - bona femina смерила девушек взглядом светлых глаз - получите то, о чем просите. По очереди. Каждая в отдельности.
Силою Солнца и силой Луны
Через знаки и через руны.
Эйа!

Кипи, кипи котелок,
В нем беладонна, аконит, белена.

- Склони голову, Эуфемия фон Барут. Вдыхай пар. Есть у тебя зеркальце, дай его сюда. В день Венеры и Фреи поймай им тайно образ любимого. Обмотай шерстью, положи в коробочку, посыпь сверху смесью сушеных лепестков розы и вербены. Добавь травы Agnus Castus, известной также как безупречная. Добавь каплю собственной sanguine menstruo. Спрячь коробочку, чтобы не смог попасть на нее ни один луч солнца. Когда будешь прятать три раза произнеси заклинание: Ego dilecto meo et ad me conversio eius, голос милого моего, и пусть на меня обратится его желание. Не успеет месяц три раза обернуться, как твоим станет твой избранник. Через знаки и через руны
Magna Mater, Magna Mater...
- Кипи, кипи котелок,
А в нем беладонна, мандрагора.

- Склони голову, Эленча де Вирсинг. Вдыхай пар. Есть у тебя ножик стальной, дай его сюда. После полнолуния, когда месяц начнет уменьшаться, в день Венеры и Фреи перед восходом солнца пойди в сад. Сорви яблоко, которое покажется тебе самым красивым. Разрежь ножиком пополам, размажь по лезвию каплю sanguine menstruo. Насыпь на каждую половинку яблока щепотку сушеного рдеста. Скрепи обе половины черенками из веток мирта. На кожуре яблока выцарапай ножиком первую букву имени любимого, произнеси его имя троекратно, каждый раз добавляя заклинание: Ecce iste venit, вот он идет. Яблоко спрячь, да так, чтобы ни разу не попал на него луч солнца. Даже если твой любимый на краю света, вернется он к тебе. Эйа!
Силою Солнца и силой Луны
Через знаки и через руны!

Анджей Сапковский, Перевод

Previous post Next post
Up