Великий, могучий...

Mar 27, 2017 00:04

Вспомнила одну историю. Когда мы были в гостях у моей болгарской Дины, сидели раз за столом, пили вино, Дина по-болгарски попросила своего мужа принести еще одну "чашу", под чашей имелся в виду бокал.

Я спросила у Дины: - Дина, а как тогда будет чаша?
Read more... )

поболтать, поржать, кухонный инвентарь, казусы

Leave a comment

Comments 23

red_besstyzhaya March 26 2017, 22:03:11 UTC
В детстве меня глубоко поразило в болгарском языке что русский стул по-болгарски это стол. Ну язык у них очень занятный)) Думала, что с детства все забылось, ан нет, через три дня общалась с болгарами практически свободно.
Другими языками не владею)).

Reply

tatiaz March 27 2017, 15:08:00 UTC
Для нас да, занятный. :)
Я тут одного болгарина русскоговорящего спросила, мол, вам русский язык кажется смешным? - Нееет, - говорит серьезно так, и тут же добавляет: - Вот сербский очень смешной, как будто какой-то коверканный болгарский.
Ну я-то промолчала, что для нас любой славянский язык такой, что уржешься. Потом поняла, почему им русский не смешной, потому что они его с детства учили-слышали, поэтому вроде нормально.

Reply

red_besstyzhaya March 27 2017, 17:17:55 UTC
Ды они тоже над русским языком прикалываются))) у меня сестра болгарка любит повторять и смеется при этом: и скажем твердое неееет. Ее очень забавит имеенно мегкое еееее в слове, тогда как по-болгарски отрицание звучит намного тверже: нэ.
А меня забавляют их: до вижденье (до свидания) и извинявайте ))))

Reply

tatiaz March 27 2017, 17:31:03 UTC
А я все время ржала над тем, как муж Дины по-русски разговаривает. Нормално. Интэрэсно. Один раз Дина что-то спросила у меня, я ей - нормално. Она быстро сообразила в чем дело. На меня зырк и смеяться: - Она, как Венц "нормално" говорит. Она русский язык хорошо знала, почти без акцента говорила, поэтому слышала нюансы. Венц тоже хорошо по-русски говорит, песни поет, анекдоты рассказывает. Хотя Дина предупреждала меня, мол, Венц по-русски только два слова знает. Ага! А матом как ругается. Я один раз выхожу утром на веранду и слышу болгарский ор, перемежаемый отборным русским матом. Ниче не пойму, думаю - это мне что ли? А за что? :) Вдруг вижу, как Венц орет на сотрудников, орет по-болгарски и кроет русским матом.
А в болгарском меня много что прикалывает, так с налета и не вспомнишь. "Страхотно" - как раз пример казусного восприятия значения слова. И все эти намататы - ужасно забавны.

Reply


once_around March 26 2017, 22:32:07 UTC
понимаю, что не совсем по теме, но вспомнила почему-то именно как мой племянник в детстве вот таким же образом одним словом тоже обозначал по нескольку предметов:

- Леша, скажи "лицо".
- Иццо.
- Скажи "яйцо".
- Иццо.

- Леша, скажи "баллон".
- Баййон.
- Скажи "барон"
- Баййон.

и там много было таких вариантов - я просто сналету остальные не могу вспомнить :)))

Reply

tatiaz March 27 2017, 15:08:21 UTC
Ну у детей так часто бывает. И это очень мило. :)

Reply


once_around March 26 2017, 22:34:11 UTC
а в других языках меня в чешском - в чешском же, да? - умиляют все эти "летадло", "возидло" и "умывадло" :)))))) ну прелесть же что такое! :)))) а уж "вонявка" - так вообще сплошное очарование! :))))

Reply

baqz March 27 2017, 01:26:55 UTC
В чешском, да.

Na Jožina z bažin, koho by to napadlo,
platí jen a pouze práškovací letadlo.

Reply

tatiaz March 27 2017, 15:11:24 UTC
У них вообще какой-то ругательный язык. Один этот позор на всех улицах, столбах, асфальтах. И везде большими буквами ПОЗОР! Я прям дергалась сначала, пока не поняла, что это у них - осторожно, внимание.
Когда была в Чехии, муж все требовал, чтоб я ему сфотографировала надпись - девки даром, но, увы, мне она так и не встретилась. :)

Reply

once_around March 28 2017, 03:39:55 UTC
:)))))

Reply


claire2926 March 27 2017, 06:16:39 UTC

Во франц языке чашка-это tasse,в русском языке звучит, как [тас], что проводит аналогию с тазом!

Reply

tatiaz March 27 2017, 15:14:38 UTC
А многое в разных языках такое ассоциативное, что помогает врубиться в смысл. Правда, иной раз проведешь ассоциацию, а на деле оказывается, что все наоборот. :)

Reply


sok_granatovy March 27 2017, 06:32:18 UTC
Если не ошибаюсь, в немецком чашка и ей подобное - Tasse, а стеклянные сосуды - Glas.
Eсть специальные обозначения для кружек (пивных, например) - но насколько я знаю, они не употребляются почти. То есть есть Tasse и Glas

Reply

tatiaz March 27 2017, 15:15:58 UTC
По-английски бокал тоже глас.

Reply


Leave a comment

Up