Вспомнила одну историю. Когда мы были в гостях у моей болгарской Дины, сидели раз за столом, пили вино, Дина по-болгарски попросила своего мужа принести еще одну "чашу", под чашей имелся в виду бокал.
Я спросила у Дины: - Дина, а как тогда будет чаша?
(
Read more... )
Comments 23
Другими языками не владею)).
Reply
Я тут одного болгарина русскоговорящего спросила, мол, вам русский язык кажется смешным? - Нееет, - говорит серьезно так, и тут же добавляет: - Вот сербский очень смешной, как будто какой-то коверканный болгарский.
Ну я-то промолчала, что для нас любой славянский язык такой, что уржешься. Потом поняла, почему им русский не смешной, потому что они его с детства учили-слышали, поэтому вроде нормально.
Reply
А меня забавляют их: до вижденье (до свидания) и извинявайте ))))
Reply
А в болгарском меня много что прикалывает, так с налета и не вспомнишь. "Страхотно" - как раз пример казусного восприятия значения слова. И все эти намататы - ужасно забавны.
Reply
- Леша, скажи "лицо".
- Иццо.
- Скажи "яйцо".
- Иццо.
- Леша, скажи "баллон".
- Баййон.
- Скажи "барон"
- Баййон.
и там много было таких вариантов - я просто сналету остальные не могу вспомнить :)))
Reply
Reply
Reply
Na Jožina z bažin, koho by to napadlo,
platí jen a pouze práškovací letadlo.
Reply
Когда была в Чехии, муж все требовал, чтоб я ему сфотографировала надпись - девки даром, но, увы, мне она так и не встретилась. :)
Reply
Reply
Во франц языке чашка-это tasse,в русском языке звучит, как [тас], что проводит аналогию с тазом!
Reply
Reply
Eсть специальные обозначения для кружек (пивных, например) - но насколько я знаю, они не употребляются почти. То есть есть Tasse и Glas
Reply
Reply
Leave a comment