гугл-поиск/перевод и эл. словари

Dec 12, 2014 13:56

Поскольку гугль-перевод все презирают, я решила высказаться в его поддержку. В немецком, где я сама могу корректировать его перевод, так как вижу, по крайней мере, где глагол, а где существительное, в отличие от фр., все вообще идет как по маслу. Конечно, иногда он отчего-то переводит точку как "dropoff window", но это же видно. Иногда он по ( Read more... )

языки

Leave a comment

Comments 2

magda_zitta December 13 2014, 17:45:03 UTC
Как я понимаю, Гугл-переводчик хорош для современных текстов. А вот, скажем, тексты 19 века уже сложно перевести - там постоянно встречаются слова, которых он не знает. Зато замечательно пошли тексты ораторий на евангельские слова - похоже, у Гугла есть готовая база.

Reply

tan_y December 13 2014, 17:53:36 UTC
неа, у меня постоянно 19 век, и пример в посте оттуда, из частного письма. Главное - переводить на английский. Понятно, что использование выборочно. Но было любопытно узнать про оратории. С какого языка, я не поняла?

Reply


Leave a comment

Up