Нашу птичку, кажется, наконец выпустили. Несмотря на мои настояния, насколько можно судить по вялому эксмошному сайту, на обложке не написано НОВЫЙ ПЕРЕВОД (вообще говоря, писать бы надо было не "новый перевод", а "впервые по-русски"). Это очень грустно, потому что любители хорошей литературы, когда-то столкнувшиеся с прежним переводом и зная
(
Read more... )
Comments 71
Reply
Для детектива, где бегают, это обычно несмертельно. А это один из тончайших романов ever. Ну вот и.
Reply
Reply
Reply
А почему perversely? :)
Reply
Ну я вообще не очень люблю про психопатов.
Reply
это лучший роман-эссе XX века, образец жанра, и одна из лучших книг Барнса, одного из лучших англоязычных писателей наших дней
Насколько я могу судить - да.
Reply
Reply
С маркетинговыми. И я думаю - правильно делают.
Reply
Reply
(The comment has been removed)
Reply
(The comment has been removed)
Reply
Leave a comment