ономастика Александра Волкова-3: англосаксонского псто

Dec 10, 2016 16:07

( Часть 1)
( Часть 2)
Пояснение для тех, кто набрёл на это впервые: я не принадлежу ни к фан-сообществу Волкова, ни к фан-сообществам каких-либо писателей вообще. Книжки предпочитаю любить частным образом, а комментировать их - как филолог.Мир Волкова выстроен на удивление системно. Если имена подземных рудокопов последовательно романские (см. ( Read more... )

вымышленные миры, лингвистика, англосаксы

Leave a comment

Comments 69

alex_april_ekb December 10 2016, 14:09:48 UTC
Т. е. про то, что это "сирота-еврей", все же байка? :)

Reply

alon_68 December 10 2016, 14:57:51 UTC
Да, вот интересно было бы послушать мнение хозяйки журнала. А то пионеры не только "сок" знают.

Reply

steblya_kam December 12 2016, 08:33:56 UTC
Обсуждение этой темы есть в комментах к этому посту, а также в этой статье. Обсуждать в стопиццотые раз весь бытующий в Инете бред я не намерена (хотя бы потому, что аффтары этого бреда не способны отличить единственное число от множественного).

Reply

alon_68 December 12 2016, 09:15:22 UTC
Понятно, спасибо.

Reply


anariel_rowen December 10 2016, 14:49:13 UTC
"бивалентно романо-германским, как кафедра зарубежной филологии"
:)))

Reply


frema_zhu December 10 2016, 15:13:03 UTC
Фарамант мне всегда напоминал "Парамаунт". Дин - есть же такое мужское имя. Dean. А Лестар - это слесарь 8-) и мастер.

Reply

egovoru December 10 2016, 16:45:44 UTC
Для современного поколения, воспитанного на вампирах, Лестар - это Лестат :)

Reply

frema_zhu December 10 2016, 17:35:02 UTC
Я сильно не современное поколение, Волкова читала ещё в 60-е. Хорошо было: никаких сведений о плагиате, Оз, Незнайках и Айболитах ещё не просочилось, только что Буратино и Пиноккио - похожие книги, заметно было. И Чебурашку тогда ещё не нарисовали!

Reply

egovoru December 10 2016, 17:54:03 UTC
В моем "Буратино" (тоже прочитанном в 60-е) было предисловие автора, где ясно говорилось, откуда ноги растут :) А вот в книжках Волкова такого предисловия никогда не было, и я, в отличие от уважаемой хозяйки журнала, таки вижу тут нарушение авторских прав. Впрочем, сейчас речь вовсе не о том :)

Reply


mea_sententia December 10 2016, 18:50:05 UTC
я считал (считаю), что Прем Кокус от caucus.

Reply

makkurokuroske December 11 2016, 13:11:07 UTC
В принципе логично: кажется, единственный всенародно избранный правитель назван по этапам выдвижения кандидатов на выборы в Америке: "caucus" и "primaries".
Причём сначала Волков назвал его просто "Кокус". В следующих изданиях - когда он уже решил, что жевуны носят двусоставные имена - он придумал ему и first name - Прем.

Reply

steblya_kam December 12 2016, 08:39:48 UTC
Я тоже так думала, но дело в том, что слово caucus в детской литературе сильно скомпрометировано "Алисой в Стране чудес". Поэтому я специально подумала о других альтернативах. Герой-то положительный и ничуть не комический.

Reply


skeily_ramires December 10 2016, 18:54:54 UTC
Спасибо большое, это потрясающе интересно!

Reply


Leave a comment

Up