(Untitled)

Apr 10, 2009 03:18

GUYS YOROSHIQUEEN HAS HER FRIEND TRANSLATING CHAPTER 94 FOR US AND OMG OMG OMG

spoilers like whoa )

Leave a comment

Comments 7

OH HEY IT'S NOT TOO LATE! woo editing yoroshiqueen April 10 2009, 08:25:44 UTC
XDDD Yay, giant edit.

SO, she has this to say:

Roy DOES say "I told you not to come." and instead of saying, "I thought I'd keep quiet about it." she says, "I couldn't just keep quiet and watch though..."

She also points out that "Here is like a maze" could be read as "This place is like a maze." XD

And also, the whole chapter got translated and Riza's "Yes." line was translated as "Just kidding." but I can't read Japanese and so I don't know who is right XD; Also, you left out "Thanks for getting caught, Envy."

ALSO not knowing which one is right is DRIVING ME INSANE and now I can't sleep and I'm trying to learn Japanese. In like twenty minutes. It's not working.

And even more also: I am insane.

Reply

Re: OH HEY IT'S NOT TOO LATE! woo editing starseed4 April 10 2009, 13:52:34 UTC
Thanks for the 20 million comments... although I see you've deleted them now <<

Reply


(The comment has been removed)

starseed4 April 10 2009, 14:05:29 UTC
According to sinnesspiel the "yes" was translated incorrectly, which is a bummer... but it's okay. They're still meant to be, I know it! XD

Reply


(The comment has been removed)

yoroshiqueen April 10 2009, 11:25:30 UTC
I suspect whoever translated such a common term as 'yes' is translating more than liberally in the name of their ship. ^^;;

Actually, she's not into FMA, so I'm not sure where she got yes from :O

Also! I was trying to translate that line myself and I got the ウソ = uso but I wasn't sure what followed it. I literally can't sleep because I don't know what comes after it! I can't read kanji/katakana/hiragana at alllll except for like "no" and the characters for "mi"...So, if you could help, I would appreciate that!

Reply

(The comment has been removed)

yoroshiqueen April 10 2009, 12:45:42 UTC
Thank you so much! yo! I will have to remember that one.

Ha, on one hand, I'm miserable because this is horrible news as a Royai shipper, and then on the other hand, the part of me that's fascinated with language is rolling around very pleased reading this. Which is sort of an odd combination. I'm taking pleasure in the thing that's bringing me pain...

But yeah, thank you for your help! Unfortunately I don't get to sleep now (I get to ride to Texas and go 24 hours without going to bed! YAY!), but at least my brain can take a break.

If whoever gets the first translation up doesn't clean it up a little, I'll probably at least text out a more accurate translation.

If that happens, would you be posting that on your journal, or...? I want to know where to look for it. I just got into FMA...uh, last week, I think. This has been my first manga update! What a way to start off...

Nice to meet you too! And thank you (again) for helping me out there.

Reply


Leave a comment

Up