[Translation] PhotoShigenic 069

Sep 02, 2013 23:53

PhotoShigenic #69

This shooting has been held just before Koyama left for the Amazon. The staff decided to buy him an "useful present" even though we didn't know yet where he had to go.
Koyama: Thank you! What is this?
Staff: It's a heat-resisting blanket
Koyama: Eh? Heat-resisting?
Staff: It doesn't spread the heat!
Koyama: Eh? Eh? Do you know ( Read more... )

translation: photoshigenic, members: kato shigeaki

Leave a comment

Comments 14

raatkerani September 3 2013, 01:06:53 UTC
ShyShige is having problem with everyone's eyes on him. Wonder how he could be an idol when he's so shy. ^^

Thank you for sharing the translation.

Reply


tasaneedesu September 3 2013, 06:44:04 UTC
Otsukaresama!

Thanks so much for always translate this! I love all of Shige!!

Reply


binibinikahel September 3 2013, 07:41:09 UTC
hahaha! Shige ^^ Guess he'll never go there again~
I think kei-chan was able to use it in amazon~ it was rainy then~
haha names~ I call him Shige or sensei lately haha^^

Reply


mari_sora September 3 2013, 11:09:51 UTC
Shige-san -> san=yama -> Shigeyama ? LOL XD
He has so many unexpected names, it's amusing! =D

Didn't know there're such bars! "Great sensei" ahah x)
Thanks, Giu~

Reply


ext_754596 September 3 2013, 11:58:44 UTC
Thank you for your translation! It's so thoughtful and so cute of the staff to buy Koyama a gift x"D And the magic bars are great!

Reply


Leave a comment

Up