Наверно, мало что может быть смешнее - когда по работе переводишь с иврита на русский, в качестве отдыха переводить с русского на иврит? Да еще стихи про Мусоргского, который вообще не знаю кому в Израиле нужен? Но я их перевела, еnjoy!
(Отдельно смешно, что это получается третья подряд песня про композиторов, после двух песен Шейлы Бланко. И еще
(
Read more... )