Hello! LiveJournal categorization system detected that your entry belongs to the category: Птицы. If you think that this choice was wrong please reply this comment. Your feedback will help us improve system. Frank, LJ Team
Ну как бы прецеденты уже были. Сиамский кот не стал таиландским, а персидский ковёр - иранским. Как раз, наоборот, удобней, что многозначность исчезнет.
Это ещё не говоря о том, что речь вообще об английском языке, а не о русском.
И не говоря о том, что птица - не от этой Индии, а от индейских краёв.
Comments 35
LiveJournal categorization system detected that your entry belongs to the category: Птицы.
If you think that this choice was wrong please reply this comment. Your feedback will help us improve system.
Frank,
LJ Team
Reply
Это ещё не говоря о том, что речь вообще об английском языке, а не о русском.
И не говоря о том, что птица - не от этой Индии, а от индейских краёв.
Reply
Сиамский кот не стал таиландским, а персидский ковёр - иранским.
А и стали бы. Когда уточняющее прилагательное - отдельное слово, никаких словообразовательных забавностей не возникает.
Это ещё не говоря о том, что речь вообще об английском языке, а не о русском.
Это неважно. Берег Слоновой Кости переименовали в Кот д'Ивуар на французском, но на русский это тоже повлияло.
И не говоря о том, что птица - не от этой Индии, а от индейских краёв.
Ну Семён Семёныч! Надо же взять и шутку испортить.
Reply
А птица будет türkiye.
Reply
Но всё-таки слоновую кость не стали называть по-русски "ивуар".
Reply
Наконец-то Indian Institute of Technology приобретет свое естественное название - BIT.
Reply
Reply
В связи с расхождением нумерации псалмов в разных изводах, неплохо бы процитировать, о чём, собственно, речь.
Reply
Reply
Связи с темой поста всё равно не улавливаю.
Reply
Reply
Остров до сих пор Цейлон. И чай цейлонский, потому что растёт не в государстве, а на острове.
Reply
Reply
Reply
Leave a comment