Я давно замечаю, что в русскоязычном интернет-пространстве используются фразы, которые я не всегда понимаю. Конечно, из контекста я почти всегда могу догадаться о смысле, но автоматически этого не происходит. Причем на самом деле предложения-то совсем простые, явно употребляющиеся в повседневной жизни, но мне они всегда бросаются в глаза, как что-
(
Read more... )
Comments 6
(The comment has been removed)
А я на русском разговариваю много, но только с такими же русскими как я. И, в силу местных реалий, язык для нас не средство самовыражения, а средство коммуникации. Поэтому и используемый словарный запас довольно ограничен, к сожалению.
На вопрос о национальности всегда отвечаю "русская", но для русских я не русская совсем :). Язык, наверное, не самое главное.
Высокий ценник - это же высокие расценки? Странное сочетание.
А почему такая реакция на вопрос об оплате? Я всегда говорю "Можно счёт, пожалуйста?".
Reply
(The comment has been removed)
Reply
А после Одессы, многие вообще не понимают наших местных "выражений")
Reply
Одесса - это отдельный разговор :)
Reply
Другие два слышала, "2 раза не вставать" и в разговорной речи тоже, мне кажется... или в кино, может быть?
Меня, правда, гораздо сильнее раздражают ненужные заимствования, причем не только у эмигрантов: луки, мэйки, тишотки и иже с ними. Прямо физически плохо мне от такого!
Reply
Reply
Leave a comment