До свята Купала не встигла підготувати цей матеріал, який записала чи рік чи два тому.. аж прикро що так пам'яті немає :( Точно пам'ятаю що запис був зроблений дворі музею Гончара, якраз закінчилися танці, здається, після святкового ярмарку у день Незалежності
(
Read more... )
Comments 19
трохи спантеличують наголоси, але Житомирщину мало знаю, тому не буду спорити,
молодець :-)
Reply
а що саме: вІлечко, вілЕчко, чи щось інше? :)
Reply
Reply
Це, до речі, поєднує ритміку отих купальських приспівок (не протяжних пісень, а приспівок), які очевидно казна-які давні.. хоча б тому що більшість купальських пісень, які дійшли до наших часів, вони дійшли саме у таких приспівках, у яких мотив і ритм сталий, а слова оновлюються.. як от наприклад про "дівчина на пароході"- це явно ХХст.
Слова зберігаються на початках-заспівках, мелодія і ритміка стала, а кінцівки дописуються народом з плином часу, проте зберігають суть того про що вони..
От у нас у бабусі на інший мотив співають, трохи швидше, але чергування те саме ритмічне, в кінці оте там-там чітке присутнє, ніби окремо від основної мелодії.
Теж отак:
Ой на Ївана, на Ку-пай-лА
Вийшла Ганнуся гарно вбрА-нА.
На неї хлопці згляда-Ють-сЯ,
А зачепити стида-Ють-сЯ.. і т.д.
..хто його зна з якими бубнами колись біля вогню танцювали пару тисяч років тому ці приспівки наші предки. :)
Reply
Reply
І у моєї бабусі не стрибали, лише хлопці зрубували гильце (у нас казали "гильце") з верби, дівчата прикрашали живими квітами, співали біля нього (ми не вміли, то нам на вулиці баба Юстина покійна співала), потім бігли наввипередки ламати гілля, хто зламає вершечок - тому найбільше пощастить, несли те гілля на огірки, потім сходилися вже на довільну частину: вареники і т.і.
Я не кажу що стрибання через вогонь не було, колись мабуть воно було, але до середини ХХ ст. у наших місцевостях дійшло саме у такому вигляді.
Reply
З яких ще місцевостей у вас є записи? Є ідея створити інтерактивну карту, де як говорять (фонетично) в різних місцях.
Reply
До речі.. чудова ідея, поєднати етнографію і зразки вимови.. наприклад, попросити розповісти про те як жінка виходила заміж чи як чоловік колись косив, які були традиції косовиці.. вийде і безцінне свідчення з етнографічної точки зору, і зразок мовлення.
Але за цим треба їхати в села, бо мова міського населення.. можна зробити і зразки мови міського населення, яке походить з певного регіону.. але то вже пізніший етап. :)
мені теж дуже треба в села.. за піснями. Вам - за мовою. але у мене компанії немає, то я досі обмежувалася бабусею або її знайомими..
Може, скооперуємося, плюс ще хтось долучиться?.. :) Продумаємо маршрути, візьмемо диктофони.. головне наважитися. :)
Reply
це село Яворівці Красилівського району Хмельн. області, і місто Красилів.
Можна вирізати непогані шматки. І до речі, можна (і треба, мабуть), вказувати імена респондентів, у мене вони вказані.
Reply
...
Упс, я вже знайшов вашу сторінку в youtube Podolyanka777, супер!
Reply
Reply
Це де саме було?..
Наступного разу можеш спробувати записати (правда, на телефон зазвичай поганенько, принаймні мій щось не дуже добре пише.. але все одно краще щось ніж нічого), якщо надішлеш мені - буду вдячна. :)
Reply
Наразі маю лише фотозвіт, якщо цікаво, ось: http://v-vakula.livejournal.com/75444.html
Reply
Reply
Leave a comment