На днях задержалась после работы. Нас было трое - я, босс, и еще одна девочка-сотрудница. И как-то разговорились на тему нашего коллектива, того, что он не дружный. Разговор несколько раз переходил во взаимные обвинения, там была масса непонимания и нежелания слушать собеседника. Много хождений по замкнутому кругу и повторений того, что и так уже
(
Read more... )
Comments 3
Знаешь, меня на мастер-классе недавно продиагностировали по уровням Фельдмана. По ним оказалась супер-переводчиком. Только вот почему-то далеко не всегда удается "выступать переводчиком" и помогать людям понять друг-друга... Или я чего-то не замечаю.
Reply
значит, если я на мастер классы приду, меня тоже отдиагностируют... :)
мне кажется на 50% успешный перевод зависит от базы знаний, которая у нас есть - о том, какие бывают люди, и как они воспринимают те или иные ситуации.
Потому что в процессе разговора часто становится понятно, что собеседникипросто не понимают, что может существовать точка зрения, отличная от их собственной, но не менее правильная...
Reply
Reply
Leave a comment