Leave a comment

Comments 9

ya_rossi June 15 2007, 23:14:45 UTC
очень очень. тонко и по-восточному.
а что там Людвиг сказал, переведите для неучей

Reply

shtepesach June 15 2007, 23:37:16 UTC
Интересная ассоциация (поскольку при написании у меня не было в мыслях ничего восточного)...

Так выглядят на языке оригинала фрагменты единственного беспримесно любовного письма Бетховена.
"Мой ангел, мое все, мое "Я"... моя бессмертная возлюбленная".
Последние слова особенно известны; одноименное зрелищное (хотя и исторически недостоверное) кино "Immortal beloved" я когда-то заказал из Штатов на DVD.

Reply

P.S. shtepesach June 16 2007, 00:39:53 UTC
Ключевой момент: личность адресата неотправленного письма осталась тайной.

На самом деле цитату и название я подобрал только сейчас для ЖЖ, а писал стихотворение накануне по своим личным мотивам. Но хотя история и тайна Бетховена несколько другого рода, тема "бессмертия" (пожалуй, одна из вечных...) совпадает. Поэтому эпиграф подошел очень точно: в чем-то расширил и прояснил значение текста, а отчасти, в свою очередь, был им проиллюстрирован.

Reply


xaxachu June 16 2007, 18:11:10 UTC
Wow!
Нет слов! ;-))) Прям за душу беёт!
Эпиграф.. Вы же немецкого не знаете? ;-)))))))))))

Reply

Спасибо за похвалу shtepesach June 16 2007, 18:56:16 UTC
Зная английский вариант фразы (кстати, рекомендую вышеупомянутый фильм), найти первоисточник было дело минуты. Кроме того, 2/3 столь несложной цитаты понятны и так ( ... )

Reply


tseytlin June 16 2007, 19:53:11 UTC
Скорее уж что-то немецкое, а не восточное.

Reply

shtepesach June 16 2007, 20:25:33 UTC
Не знаю, написал как-то сам по себе, без осознанных влияний. Ведь немцев я тоже почти не читал, тем более в оригинале...

Впрочем, им ведь стереотипно приписывают дуализм романтической сентиментальности и пошлого потакания плоти? Что ж, попробую уравновесить свой сентиментальный message in a bottle экспромтом, содержащим пару германизмов. Но героиня этой "двухактной пьесы" мне известна...

-Bitte schön! -Дanke schön!
-В сексе я неискушен...
-Нет, мне было хорошо.
-Так позволите еще?
-Bitte schön! -Дanke schön!

Reply

tseytlin June 16 2007, 20:40:39 UTC
:)))

Наверное, мы мыслим стереотипами. Я тоже немцев особо не читал, но, тем не менее, позволил себе сделать такое обобщение.

Reply

shtepesach June 16 2007, 20:59:36 UTC
Черт, накропал наспех -> сбились шрифты и получилось "смешение французского с нижнерейнским" :-)
В общем, каждая муза, похоже, способна по-своему затронуть моего внутреннего тевтона. А некоторым небелокурым бестиям удается даже растормошить его с разных сторон...
-----------
На самом деле у немцев огромная литература. Я когда-то читал ее краткий обзор, данный блистательным популяризатором Гейне (рекомендую!). Ну и упоминания у Гессе и других позволяют оценить масштаб. Прозы там вообще залежи - при немецкой-то основательности, а в поэзии один Гете чего стоит...

В общем, "жизнь коротка, искусство вечно". И едва ли - хотя бы for historical reasons - мне доведется потратить существенную часть своего ограниченного времени на немецкое наследие.

Reply


Leave a comment

Up