На сайте Клуба Носителей Языка нашел прикольные видео-уроки про различия в переводе на английский разных англоговорящих стран, например, про слово "туалет
( Read more... )
Ага, чего стоят такие выражения, как U вместо you, или 4U вместо for you. И то это новые сленговые выражения, которые пока ещё не закреплены в английском языке.
Спасибо, интересно. Хотя вообще существует целый список слов из почти сотни, какие по-разному употребляются и в США и в Англии. А то, что вывески о кино могут быть разные, то это нормально. У нас тоже где-то есть кинотеатр "Синематограф".=)
Вот всё у американцев... тьфу, то есть штатовцев украли. А ведь и Уго Чавес и Рауль Кастро тоже американские президенты. Ведь и Венесуэла и Куба тоже Америка.=))
Comments 14
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
(The comment has been removed)
А то, что вывески о кино могут быть разные, то это нормально. У нас тоже где-то есть кинотеатр "Синематограф".=)
Reply
Reply
А ведь и Уго Чавес и Рауль Кастро тоже американские президенты. Ведь и Венесуэла и Куба тоже Америка.=))
Reply
Кстати, таки сильно советую песню Political Science
Reply
Reply
(The comment has been removed)
Reply
(The comment has been removed)
Reply
Leave a comment