ТАК СКАЗАЛА ЗАРАТУСТРА

Dec 27, 2013 10:09


«Преподаватель французского языка с сожалением сказала»...

Преподаватель - мужского рода! Следует - «сказал»!
Подобное несогласование родов абсолютно недопустимо!
Даже если это трижды женщина!

В отдельных случаях (и то не во всех - сейчас объясню) допустима формулировка: врач Мария Ивановна сказала. Или еще: космонавт, полковник Валентина Терешкова сказала.
Но без «Марьи Ивановны» - и «Валентины Терешковой» - нельзя!

Объясняю, что за отдельные случаи.
Преподаватель Мария Ивановна сказала - тоже плохо! И тоже не годится! Потому что она - не преподаватель, а преподавательница!
«Отдельные случаи» - это те, когда формы женского рода нет: врач, космонавт, полковник и т. п. (Разговорное врачиха в официальном языке не годится. Полковничиха - это жена полковника, и в данном случае тоже не годится.)

Однако совершенно вопиющим является то, что нынче будто бы забыты такие слова, как специалистка, учительница, преподавательница, журналистка - и многие, многие другие! И даже - заведующая и поэтесса!
Все будто бы с ума сошли. «Заведующий отделом Нина Анатольевна»... «Учитель музыки Вера Андреевна»... «Поэт Марина Цветаева»!!!
И несть этому конца!

Не говоря уж о таких - существующих, и прекрасных, и необходимых - словах, как авторесса (когда автор - женщина), директриса и др.

(Господи, что за эпоха!.. Теперь, чтобы определить пол, надобно раздеть - и, как шутил один мой друг-профессор, посмотреть ex libris! Увы, мой милый, старый, добрый друг!.. В последнее время даже и эта, казалось бы, крайняя мера может не дать полной гарантии...)

Отдельно, особо следует сказать о слове коллега, которое может быть только мужского рода.
Здесь в смущение приводит окончание, похожее на женское. Но оно может приводить в смущение только малограмотного! «Моя коллега» - абсолютно то же самое, что «моя папа» и «моя дедушка».

И опять тут встревает не имеющее отношения к грамматике обстоятельство, что чьим-то коллегой часто оказывается женщина. Чисто бытовое отличие от «папы» (с которым подобного, конечно, не случается) к грамматике, повторяю, ни малейшего касательства иметь не может никак!

Галлюцинации (ей, к сожалению, подвержены даже некоторые специалисты-словесники, филологи), что слово это будто бы позволительно перевести в разряд тех, которые могут быть как мужского, так и женского рода, следует активно противостоять! Тех же, кто с галлюцинациями расставаться не желает и упорствует, должна судить САМАЯ СТРОГАЯ СУДЬЯ!

Но я серьезно опасаюсь, что это - vox clamantis in deserto: обстоятельство, не имеющее отношения к грамматике, скорее всего, перевесит грамматику. А тут еще такое «каверзное» окончание - ну, совсем как у «мамы»... И неважно, что у «папы» - такое же! ДОЛОЙ ГРАММАТИКУ!
(То, что в последних изданиях орфографических словарей для слова коллега появилась помета «м и ж», говорящая, что женский род теперь уже «разрешен», не заслуживает обсуждения. О том, как официальная наука идет на поводу у разговорной практики низкой пробы, сказано уже предостаточно.)

Здесь есть еще один интересный и довольно важный аспект (я бы сказал - психофизиологический).

«Преподаватель французского языка с сожалением сказала»...

Почти уверен, что мало кто скажет или напишет: «преподаватель сказала». Хотя, увы, к сожалению, находятся и такие. Дело - и вся беда - в этих самых «французского языка» и «с сожалением». Из-за того, что между «преподаватель» и «сказала» вставлены эти слова, «преподаватель» и «сказала» оказываются на некотором расстоянии, они разнесены, отдалены - и как бы отделены друг от друга. И это - дьявольская ловушка. Сказав «преподаватель», пока произносишь (или пишешь) «французского языка», «с сожалением», - уже забываешь, что произнес (или написал) существительное мужского рода (а тут еще присутствует знание, что ведь это женщина), и когда доходишь до глагола, то кажется, что «уже можно» (тем более, что «и так ведь всё ясно») произнести (или написать) это самое злосчастное «сказала».

А всего точнее - никто и не думает вовсе, когда говорит, - не рассуждает, не анализирует, а всё это происходит невольно, бездумно, автоматически.

Так вот: эта «дьявольская ловушка» может грозить только тем, у кого слабенькая головка. И вообще всё это - и подобное - может происходить только с теми, - у кого слабенькая головка.

ТАК СКАЗАЛА ЗАРАТУСТРА.

А Заратустра - она знает! Она всегда знает, что говорит!

http://sergedid.livejournal.com/33580.html
https://sergedid.livejournal.com/451933.html
http://sergedid.livejournal.com/312226.html

грамматика, русский язык, образование, просвещение, правописание, люди, psychologisches

Previous post Next post
Up