Несколько шагов от "А" до "Я" (2)

May 31, 2016 20:34

Продолжая тему о вариациях графики греческой "альфы" в различных памятниках...
Читать дальше... )

эпиграфика, античность, нумизматика, клуб книгопутешествий

Leave a comment

Comments 6

kcmamu May 31 2016, 23:14:04 UTC
Подозреваю, что первые два примера в пункте 14.1 -- не перерисовка надписей, а перепечатка наборным шрифтом (хотя, видимо, имитирующим оригинал), так что к ним нужно относиться осторожно.

Reply

Полностью согласен ser_serg June 1 2016, 07:49:36 UTC
Исключать возможность опечатки здесь, разумеется, никак нельзя (добавил это в основной текст). Это - действительно не прориси-копии, а зарисовки. И напутать в таком обилии знаков - не так уж и сложно. Мне было важно отметить, что составители всё-таки старались отмечать вариации графики.

К сожалению, в описании к данному тексту нет дополнительных указаний на специфику графики. Поэтому одинокое появление "неординарного" для данного памятника начертания совершенно справедливо настораживает. Вполне возможно, что данную надпись удастся найти в другом собрании (CIE еще не просмотрен), лишь бы эти варианты не оказались копиями друг с друга...

В конечном счете, как мне кажется, в данных случаях возможны и обычные lapsus calami, к каковым можно, на мой взгляд, отнести не только описки (в некоторых случаях в приводимом рядом "нормализованном" виде можно увидеть мену букв), но и такие графические вариации.
В любом случае - большое Вам спасибо за проявленное внимание к моим "книгопутешествиям"! :-))

Reply

Re: Полностью согласен kcmamu June 1 2016, 09:07:47 UTC
Даже не зарисовки. Разве что печать наборным шрифтом по зарисовке. На второй картинке в 14.1 видно, что первые полслова от "HIEPOS" при наборе или печати уползли со второй снизу строки в третью.

Reply

Re: Полностью согласен ser_serg June 1 2016, 10:37:50 UTC
Да, вариант наборного шрифта в таких случаях, пожалуй, самый приемлемый, но вот по конкретике - мне кажется, что этот "сдвиг" обусловлен рельефом поверхности, точнее - имеющимися дефектами поверхности.

Опечатка, о возможности которой мы с Вами говорили выше, возможна, например, и еще в одном случае (но уже из совершенно другой книги, которая еще до конца мною не проверена - "Catalogue general des antiqutes egyptiennes..." (J. G. Milne, Greek inscriptions, Oxford, 1905. CG 9201-9400, 26001-26123, 33001-33037).

При отсутствии фотографий, или хотя бы второго, независимого описания - для надежного сравнения - крайне сложно понять, что же перед нами на самом деле: ошибка "современного" издателя, или задумка античного "изготовителя".

Reply


С продолжением! veikko_helminen June 2 2016, 01:28:06 UTC
Интересный материал, почтеннейший коллега! И даже в некоторых случаях - именно смешанного написания (да и пнасчет надписей на камеях вообще) - уже появляются интересные мысли (по поводу треклятой дистрибуции - очень надеюсь, я еще Вам с ней не надоел?:-)))). Пока высказывать что-либо рановато, но один уточняющий вопрос имеется: правильно ли я понял, что все эти надписи на камеях датируются I в. н. э ( ... )

Reply

Re: С продолжением! ser_serg June 2 2016, 07:40:07 UTC
Да, почтеннейший коллега, я специально дал фото полных описаний из каталога - все эти камеи датируются I-м веком от Р.Хр. На сайте Эрмитажа, к сожалению, не получилось их поймать по инвентарному номеру (там вообще - не всё ловится)...

Теперь по Борщову по Макрину: мне как раз кажется, что там всё предельно чётко - и на фото (его можно просмотреть в большем размере, скопировав ссылку правой мышью и открыв в новой вкладке) и во французском каталоге XVIII века.

Пока что не спешите с обработкой "пищи для размышлений", поскольку я наконец-то закончил проработку уже неоднократно упоминавшегося "Catalogue general des antiqutes egyptiennes...": вот там, похоже, проклевывается какая-то закономерность, хотя уверенности в однозначной трактовке материал не дает. Постараюсь к вечеру выложить варианты из этого каталога отдельным сообщением (3-й частью) - может быть картина станет намного яснее!

Большое спасибо за Ваше живейшее участие!

Reply


Leave a comment

Up