Особенности японского языка на примере одной фразы )

Oct 15, 2009 19:55

Когда начинаешь учить японский, кажется, что грамматика языка очень проста (особенно если сравнивать с парой десятков времен английских глаголов, употреблением английских же артиклей и т.п.). Но чем больше занимаешься, тем лучше начинаешь понимать, что все не так просто.
В последнее время у меня появилось подозрение, что хитрые японцы специально ( Read more... )

японский

Leave a comment

Comments 14

dejavu_smile October 15 2009, 16:56:02 UTC
да, а если погрубее, то ちょっと話があるんだけど :)

Reply

seisenagon October 18 2009, 14:21:10 UTC
ага, спасибо )

Reply


sevinzh October 15 2009, 17:22:00 UTC
интересно, сколько ненужных слов :-)
представляю, как нетривиальна фраза "Давай займемся сексом". - Дело в том, что я хотел бы кое-чем немного позаниматься с вами, но...
Так? :-)
Если так, не понимаю, как они размножаются :-)

Reply

l_sing October 16 2009, 09:30:24 UTC
в этом, у них комплексов нет... ^^

Reply

seisenagon October 18 2009, 14:25:22 UTC
Думаю, при близких отношениях столько внимания словам уже не уделяется )))

Меня поразил один разговор с японкой. Мы обсуждали то, что японцы никогда или практически никогда не говорят друг другу "Я тебя люблю", а чувства свои выражают поступками (если муж зарабатывает деньги для тебя и детей, значит, он тебя любит, что ж тут неясного, мол). Я тогда спросила, а когда делают предложение, например, тоже не говорят о любви? На что она ответила, что и предложение то не делают. Просто в какой-то момент обоим становится понятно, что пришла пора пожениться ))) Уж не знаю, насколько это применимо к японцам вообще или это было ее субъективное мнение. Но не удивлюсь, если эта история справедлива по отношению к значительной части японцев )

Reply


sonata October 15 2009, 17:31:46 UTC
Мне кажется, что на самом деле японцев не настолько уж удивляют иностранцы, говорящие по-японски. Не больше чем русского японец, говорящий по-русски. А вот когда начинаешь иероглифы вручную писать, тут они да, сильно удивляются)

Reply

seisenagon October 18 2009, 14:27:26 UTC
Думаю, тут еще от региона зависит. В Токио явно меньше удивляются, чем в маленьком городке. Но все равно чувствуется какая-то радость, когда они понимают, что с тобой можно поговорить на родном языке, и кажется, что ты вырастаешь в их глазах ))) Может, и не в 100 процентах случаев, но очень часто.

Reply


snake_d_ha October 15 2009, 20:44:14 UTC
Напоминает Одессу. :)

Reply

seisenagon October 18 2009, 14:27:58 UTC
=)

Я в Одессе не была, надо съездить, чтобы можно было самой убедиться в сходстве )))

Reply


mecha_kucha October 16 2009, 06:42:48 UTC
а мой начальник, когда обсудить что-нибудь хочет, всегда говорит - ちょっといい? и всё =) он начальник, ему можно =)

Reply

seisenagon October 18 2009, 14:28:44 UTC
=) Хорошая фраза, многофункциональная )

Reply


Leave a comment

Up