Leave a comment

Comments 27

umbloo February 26 2011, 17:22:27 UTC
Спасибо огромное!

Reply

schwarzze February 26 2011, 18:27:31 UTC
Спасибо вам за внимание к моему журналу)

Reply


silentiom February 26 2011, 17:31:43 UTC
спасибо большое! давно интересуюсь этой удивительной личностью.

Reply

schwarzze February 26 2011, 18:54:55 UTC
Благодарю. Надо в Бинген съездить. Удивительно и прекрасно, что в Европе сохраняются святыни.

Reply


aquamarine_17 February 26 2011, 18:06:20 UTC
О, этот великий и ужасный рупертсбергский "Сцивиас")
Спасибо!

Reply

schwarzze February 26 2011, 18:57:36 UTC
Вам спасибо) Я с интересом прочитала комментарии переводчика Аверинцева, но, как поняла, ее тексты сложно толковать даже человеку, владеющему латынью.

Вы со Сцивиасом по учебе знакомились? На каком языке?

Reply

aquamarine_17 February 26 2011, 19:36:10 UTC
С оригиналом я не сталкивалась - к сожалению, не владею латынью, тем более средневековой, читала немецкий перевод (еще существует английский) - правда, одно только описание видений, которые мне нужны были для блиц-анализа миниатюр. Богословский комментарий к ним в два-три раза обширнее, но до него тогда руки не дошли. Не думаю, что человеку, хорошо подкованному в средневековой теологии, сложно толковать ее тексты, там всё довольно прозрачно. С.С. Аверинцев имеет в виду, что у Хильдегарды своеобразный, не очень правильный сам язык - но и с ним, видимо, справились :)

Reply

schwarzze February 26 2011, 19:54:26 UTC
Мы немного учили, но я все забыла - не пользуюсь.
А вспомните что-нибудь из вашего блиц-анализа? Любопытно.

Под толкованием я имела в виду литературный перевод. Справились, конечно, насколько вообще поэзию можно переводить.

Интересно, почему ей понадобились новые слова. Попытка поиска соответсвий латинских и немецких понятий?

Reply


ex_misha_ka February 26 2011, 18:42:31 UTC
Очень интересный человек. И о камушках на то время писала очень интересно и непросто... Спасибо за полноту информации!

Reply

schwarzze February 26 2011, 19:00:58 UTC
Благодарю. Вот как раз про научные ее труды я совсем мало написала. Интересно было бы хорошее изложение их фрагментов почитать. Полагаю, она многие знания почерпнула из текстов арабских ученых.

Reply

ex_misha_ka February 26 2011, 19:18:54 UTC
Да, именно так... В то время как в Европе в основном лишь уныло "копипастились" дозволенные церковью сведения о 12-ти "библейских" камнях из Иосифа Флавия и т.д. А в то время, конечно, в основном арабы подхватили выпавшее из рук просвещенной греко-римской цивилизации знамя - Аль-Кинди, Аль-Вахрави, Аль-Мосуди, Аль-Бируни, Авиценна, Аль-Хазини и мн.др..., закавказские цивилизации не отставали - Иоване Берая, Мехитар Гараци... Жуткий отпечаток оставило тогдашнее христианство на научной мысли, если честно... Хотя, если говорить о непосредственно Хильдегарде, то на нее в отношении камней здорово повлиял труд бретонского епископа Марбода фон Ренн "Поэма о геммах или о драгоценных камнях" (1061-1081гг.)..

Reply

schwarzze February 26 2011, 21:48:30 UTC
Вы пишете, что Хильдегард писала о камнях "интересно и непросто". Было ли ее понимание мира камней более мистическим, чем у епископа Марбода?

Reply


tilly_tilly February 26 2011, 21:33:53 UTC
Давно занимает личность Хильдегарды фон Бинген, а про "Язык незнаемый" ничего не знала. Большое спасибо!

Reply

schwarzze February 26 2011, 21:35:20 UTC
Пожалуйста! Про "Язык незнаемый" я и сама бы с интересом больше узнала.

Reply


Leave a comment

Up