Об одном стихотворении Киплинга

Mar 12, 2014 19:31


Чтобы отвлечься от нынешних невеселых размышлений, давайте поговорим о поэзии. В одной интернетовской дискуссии вспомнилось замечательное стихотворение Киплинга. Вот оно:
Read more... )

poetry, kipling, society

Leave a comment

Comments 12

nice_beaver March 12 2014, 23:37:26 UTC
Нихера-то ты не понял. Немудрено.

Reply

ext_2550240 April 24 2014, 04:36:23 UTC
Я могу проконсультировать Вас по этому вопросу и специально зарегистрировался, чтобы поучаствовать в обсуждении.

Reply


vsopvs March 12 2014, 23:47:55 UTC
мне кажется, Киплинг сказал именно то, что хотел.

как и полагается, особенно четко - в последней строфе:

The Gods of the Copybook Headings with terror and slaughter return!

Reply


pr_x March 12 2014, 23:58:10 UTC
Spasibo

Reply


gimli_m March 13 2014, 00:50:14 UTC
Пожалуй, эта запись меня вдохновит все-таки доделать давний памфлет про науку о проведении границы между тем и этим. Как раз на примере другого стихотворения Киплинга :)

Reply


еще о прописных... alsit25 March 13 2014, 03:50:07 UTC
Re: еще о прописных... scholar_vit March 13 2014, 04:13:53 UTC
Спасибо, очень интересно. Одно замечание: "кто не работает, да не ест" - не изобретение коммунистов. Это евангельская цитата (2 Фес. 3:10). Так что Киплинг эту фразу, скорее всего, слыхал - цитирует же он в этом стихотворении послание к римлянам (6:23), так что и послание к фессалоникийцам того же автора мог бы процитировать.

Извините за занудство.

Reply

Re: еще о прописных... alsit25 March 13 2014, 04:40:58 UTC
«Видно,что в школе советской переводчик был отличником , и запомнил «что кто не работает, тот не ест» , о чем Киплинг не слыхал.»
сия фраза предполагалсь неким сарказмом....ясно же из контекста моего опуса, что у Киплинга были иные 3 источника..

извините за занудство :)

Reply

Re: еще о прописных... scholar_vit March 13 2014, 04:53:57 UTC
Я согласен с тем, что сам Киплинг эту фразу бы не употребил, но не потому, что у него были иные три источника. Просто эта фраза не о том, что сказано.

У Павла тут идет увещевание, дескать, нехорошо есть, не работая. Это особенно видно из контекста: вот, когда я был у вас в гостях (с инспекторской поездкой), я работал, но не потому, что вы бы меня не накормили, а чтобы дать вам пример. Но несмотря на мой пример, у вас есть люди, которые много говорят про Христа, а работать не хотят. А есть ведь они не отказываются, и т.д.

У Киплинга же смысл другой. Никакого увещевания и морализаторства. Не будешь работать - сдохнешь.

Reply


Leave a comment

Up