Forgotten goodies, corrections, and additions

Apr 01, 2008 17:48

As I've been doing the reviews of the stories, there are some things that I later realized I should have included. Others have made suggestions of lines to include, and our ever-helpful Japanese speakers have expanded on other information.

I've gone back and added these to the original posts. )

humor, fan translations, official translations

Leave a comment

Comments 17

reera_the_red April 1 2008, 22:21:33 UTC
I suppose I should say that it's the only time he's punched someone without provocation.

Nah. Lawrence provides provocation simply by existing.

Reply

mprice April 1 2008, 22:38:55 UTC
Excellent point. ;-D

Reply


(The comment has been removed)

mprice April 2 2008, 15:09:18 UTC
Dorian kicks AND punches seajackers (I think those are two different people but I may be wrong).
That he does. But since he was attempting to defend himself, I'd say it was provoked. Sort of. And they do beat the snot out of him because of it. ;-D

That was my reaction to the, er...garments on the clothesline.

Reply


amaterasu08 April 2 2008, 09:10:45 UTC
Klaus: Add a little backbone to that intellect of his and you’d have quite a man.
*Actually, you’d have Dorian, Major.*

Agreed. XD

Reply


DRAMATIC SPRING maki_t April 2 2008, 12:54:54 UTC
>CMX has him as Gian Maria Vololante. The fan translation has his name as Gian-Maria Borobollonte.

His name is Gian Maria Volovolontè (Aoike yasuko koushiki character guidebook)
The origin of his name is an Italian actor.
Gian Maria Volontè
http://us.imdb.com/name/nm0002231/

ボロボロンテ:Volo(ボロ)/ + volo(ボロ) / ntè(ンテ)→Volo(volo)ntè

*wahahaha! Aoike‐san

P-99 One of the good old gangsters, gabon,isn't here.
gabon:japanese text=ギャバン氏
I think that he is a French actor,Jean Gabin
http://en.wikipedia.org/wiki/Jean_Gabin

Reply

Re: DRAMATIC SPRING norwayblue_eyes April 2 2008, 13:14:36 UTC
I suppose CMX's books are written in English,
They spell it English. Perhaps.

But if so, Which is correct, Vololante or Borobollonte?
Please tell me, English speakers! :-)

Reply

Re: DRAMATIC SPRING mprice April 2 2008, 15:03:57 UTC
The fan version might be a translation conversion, because a "V" is pronounced as a "B" in Italian. (And remember what I said about R & L being interchanged.)

ボロボロンテ:Volo(ボロ)/ + volo(ボロ) / ntè(ンテ)→Volo(volo)ntè
Volo becomes Boro -- Boro + bolo + nte (They may have added the second 'l' to make it sound more Itailian.)

Reply

Re: DRAMATIC SPRING norwayblue_eyes April 2 2008, 16:56:37 UTC
Right, the Mafia don is named after an actual Italian actor as maki_t says, I suppose "Vololante" could be more accurate.

Reply


jade_glow April 3 2008, 02:19:41 UTC
Counting one note per second would take 999,999 seconds = 16,666.6 minutes = 277.7 hours = 11.5 days

Perhaps James counts faster than that. Everyone acknowledges that he is ...exceptional.

Reply

mprice April 5 2008, 15:27:37 UTC
I still think he's an alien. ;-D

Reply


Leave a comment

Up