Today I was talking with a coworker who was telling me about his experience with company employees in another country. It seems that this group is (very well-)educated in said country, consists of fluent English speakers, is trained in Our Corporate Ways by employees from the US, and then is left to operate as part of the company independently.
(
Read more... )
Comments 17
Reply
Reply
Reply
So far it has meant "Cover the users ass by doing 3 weeks worth of work in a couple days", so there's a lot of scorn when we hear the phrase.
I'll have to see if it's originated in the IDC (India Development Center) though.
Something for me to do this morning while I wait on the 3 other groups that need to do their needful, before I can do mine!
Reply
A lot of my students were adults and I taught business and scientific English, including having to teach a German engineer how to swear, since he was going on from the school to a North Sea rig, and needed to know the vernacular.
Reply
It's very Happy Crash!
En boca cerrada, no entran moscas
The English idiom it is equivalent to: Silence is Golden
What it literally translates to is: In mouth shut, no enter flies
What it's supposed to say: Flies cannot enter a shut mouth.
Engrish is funny.
Reply
Reply
Reply
Give the user a headline that's actionable.
That ask is far larger than our team can handle.
Did you get that RFP? Because the AE doesn't really understand that this package is ROS. And if he thinks we can depend on a V-quad to make the numbers, he's got another thing coming.
Welcome to my world.
Reply
"ask" for me has taken on a whole 'nother meaning because in the library world ASK stands for Anomolous State of Knowledge.
"what was the user's ASK?"
Reply
What the heck is a TLA? I asked, innocently.
A Three Letter Acronym, of course. ::forehead slap::
Reply
Reply
Reply
Leave a comment