memento mori

Jul 08, 2010 10:25

Замечательна и разнообразна кавказская терминология состояний склеивания ласт перехода в мир иной. Грузины говорят, что человек გარდაიცვალა (gardaicvala) преобразился, изменился сам по себе,1 мегрелы считают, что товарищ მედინუ (medinu) потерялся,2 абхазы же утверждают, что усопший џьыкаагара дцеит (ǯiḳaagara dceiṭ) пошёл соли принести.3

___________________________________________
1 Прикорневой -ი- в данном случае указывает на рефлексивное действие корня -ცვალ- (из)меняться, т.е речь идёт о само-изменении.
2 мегр. მედინაფა ~ груз. დაკარგვა.
3 Из џьыка- хорошо видно, что он пошёл принести той самой  аджики.

ВМЗФ

Previous post Next post
Up