Околопрофессиональное

Feb 12, 2015 01:02

Переводить Фэйрберна - особый вид морального мазохизма удовольствия. У него очень своеобразный язык, который очень приятно и складно читать, но совершенно невозможно дословно переводить. Поэтому перевод Фэйрберна состоит из трех стадий - "прочитал, кайфанул", "перевел абзац на русский", "перечитал и все нафиг переписал". Потом следует жестокая ( Read more... )

работа, psycho, книжки

Leave a comment

Comments 1

airiswolf February 12 2015, 22:48:17 UTC
О да, сначала кажется "пару раз плюнуть", а потом понимаешь, что смысл метафоры то понятен, а вот как на русском то это сказать?!

Reply


Leave a comment

Up