Я есть консервная банка жарить

Nov 10, 2013 20:55

На рынке морепродуктов в г. Дзёэцу, преф. Ниигата, Япония.


Read more... )

японский, английский

Leave a comment

Comments 17

dzz November 13 2013, 18:53:43 UTC
Happy erection, ага ;)

"I'm can" тоже душевно.

Reply


litophage November 13 2013, 19:07:23 UTC
[зануда mode on]Can - не только консервная банка. А fry - не только жарить.[зануда mode off] А в целом забавный народ - японцы, это верно.

Reply

nikkori November 14 2013, 10:41:34 UTC
Да тут такой простор для интерпретаций, дух захватывает! ))

Reply


5x6 November 14 2013, 01:26:34 UTC
Я так понимаю, что это намеренная игра слов. Другое дело, что каламбуром это является только для самих японцев...

Reply

nikkori November 14 2013, 10:57:59 UTC
Честно говоря, сомневаюсь, что кто-то на провинциальном рынке говорит по-английски настолько хорошо, чтобы играть словами)) Это вообще часто встречающаяся здесь ошибка.
http://nikkori22.livejournal.com/21203.html

Reply


heilkitty_ru November 14 2013, 03:31:03 UTC
Это хитровыебанный каламбур такой.

Reply

nikkori November 14 2013, 10:59:34 UTC
Думаю, что скорее все же плохой английский и типично японская ошибка))
http://nikkori22.livejournal.com/21203.html

Reply


golosrazuma November 14 2013, 05:34:59 UTC
Чудная же была история, когда на политическом конгрессе спросили: "How often do you have erections" (имелось в виду elections). Ответ "every morning" поверг вопрошавшего в ступор относительно политического устройства страны :))

Отец у меня синхронист, тоже рассказывал немало интересного. Был симпозиум по метеорологии с участием японцев. Как оказалось, "бандид крауд" - это вовсе не "толпа бандитов" (bandit crowd), а "полосатое облако" (banded cloud) :))

Reply

nikkori November 14 2013, 11:03:27 UTC
В университете вторым языком у нас был английский, преподаватель, прекрасная дама и опытный практикующий переводчик, как-то пришла на занятие и сказала: "Работала я вчера на математической конференции, приезжали японцы... Пожалуйста, ребята, учите японский язык старательнее, идите работать в переводчики, чтобы вас приглашали переводить японцев, потому что их английский ни один переводчик с английского в зале не понимает!"

Reply

golosrazuma November 14 2013, 11:10:50 UTC
Точно-точно :)

Reply

mckuroske November 14 2013, 12:53:01 UTC
О, дааа. *рыдает* Особенно я люблю, когда японцы приглашают переводчика с японского и начинают говорить по-английски, мотивируя это тем, что "японского в зале никто не знает, а английский знают многие. Мне стыдно им объяснять, что их японский понимаю хотя бы я, а вот их английский не понимает никто.

Reply


Leave a comment

Up