Political correctness gone mad...

Nov 04, 2013 22:27

Фильм History Boys (про английских школьников, готовящихся к поступлению в Оксфорд или Кембридж), перевод Первого Канала:

сцена, где флешфовардом показана встреча школьников и их учительницы:

And, Timms, what are you? - Chain of dry-cleaners, Miss. And I take drugs at the weekendПеревод: А ты, Тиммс, чем занимаешься? - У меня сеть химчисток, мисс ( Read more... )

неправда, английский, фильмы

Leave a comment

Comments 7

kisch November 5 2013, 10:11:26 UTC
Да там весь перевод этого фильма абсолютно фейспалмный, смотреть в переводе совершенно противопоказано.

Reply


misha_b November 5 2013, 14:56:17 UTC
> And I take drugs at the weekend.

Мне, честно говоря, непонятно, что это значит.

Reply

pta_ha November 5 2013, 15:27:52 UTC
мне не совсем понятно что имеет в виду автор поста. take drug и do drugs - мне кажется - одно и то же...

Reply

misha_b November 5 2013, 15:32:56 UTC
Ну не может же он своей бывшей учительнице рассказывать, что увлекается наркотиками (в одном ряду с сетью химчисток).

Reply

kruel_tea November 5 2013, 17:06:10 UTC
а как еще понимать I take drugs at the weekend?

Reply



Leave a comment

Up