Leave a comment

Comments 4

hithlin August 7 2013, 21:06:15 UTC
Как комментарий на полях могу заметить, что в латинской Мессе после "sed libera nos a malo" идет молитва священника: "Libera nos, Domine, ab omnibus malis..." - т. е., если переводить, то скорее было бы "но избавь нас от зла" - "избавь нас, Господи, от всяческих зол..."

Reply

saag August 8 2013, 03:27:32 UTC
переводить = толковать. толковать = актуализировать ту или иную из возможностей поливалентного текста.
святые поэты и книжники являют саму эту поливалентность, свободу в лоне священного текста, показывают его многозначность. так и в молитве после Pater noster в вашем примере.

Reply


ager August 8 2013, 07:27:23 UTC
А я вот в Суздале видел Псалтирь в стихотворном переложении Симеона Полоцкого.

Reply

saag August 8 2013, 07:43:53 UTC
ого. в музее или в магазине?)

Reply


Leave a comment

Up