об исправлении церковнославянских "ошибок": "дориносимый" или "дароносимый"?

May 03, 2011 17:08

помните, в Херувимской песни есть загадочное слово "δορυφορούμενον" (муж. род в Вин. пад.)?
это слово было переведено по-разному до Никона - и в никоновскую справу.

1. "дароносима": все понятно (дар + носить), зато неточно: мол, 'ангельские чины несут Царя всех в качестве Дара, или в Дарах'.
вернее, случайно оно вроде как и подошло (ведь этот гимн ( Read more... )

колеблющиеся признаки значения, неделя о Фоме, гимнография, старообрядцы, церковнославянский, литургика, язык Церкви

Leave a comment

Comments 23

Извините. о.Алексий за офф: kloneg May 3 2011, 20:55:16 UTC
Re: Извините. о.Алексий за офф: saag May 3 2011, 21:25:09 UTC
не знаю, меня эти слова почему-то совсем не задевают: я своего прихода и себя в такой картинке, к счастью, совсем не узнаю. возможно, у автора есть соответствующий опыт ( ... )

Reply

Re: Извините. о.Алексий за офф: kloneg May 3 2011, 22:48:38 UTC
Выдохнула по первому абзацу:)) Да, примерно оно.
Хотя про опыт почему-то кажется, что он больше умозрительный.

Подбросило, потому что следствием вот этого недавнего показалось. А запись была совсем безобидная и, в общем, ничего не предвещало, а чувство, что просто катализатором, наряду с комментами, послужило.

Замечательно про главное за второстепенное - и наоборот. и про массовый характер в кратчайшие сроки.
это да - куда рейтинг дунет.. но ведь именно так этот рейтинг и формируется( грамотной яркой с векторной манипуляцией подачей..

Про стилистическую свободу вряд ли он Вас услышит(

Нет, правда выдохнула! Спасибо большое..
Простите, что на ночь с воплями:)..

Reply

ailoyros May 4 2011, 07:55:12 UTC
Это всё неважно. Это не главное. Главное, что аффтар - подлый мерзавец!!!
И можно спать спокойно. :)

Reply


Leave a comment

Up