Отрывок слишком большой, я сокращу. Контекст: герой с другом приходят на посольский прием, закусывают в буфете и расходятся каждый сам по себе. Через некоторое время герой видит друга, подцепившего незнакомую местную красотку. Герой приближается к ним. В то же время с другой стороны приближается незнакомый местный дворянин. Герой беспокоится, что
(
Read more... )
Comments 15
Reply
Лифт закончился в lobby, он ведёт из подземной парковки в это самое lobby, там гостей встречает хозяин. Теоретически да, это лифт будущего, внутри отрицательная гравитация, если вверх, но он только доставляет в lobby.
Я сократила только описания и размышления, оставив все про перемещения.
Reply
в центре объект, к которому приближается персонаж.
Reply
Reply
Reply
Reply
Как это красиво описать одним словом по-русски я не знаю, за основу я бы взял просто "постепенно приближался".
Лифты, ИМХО, отношения к делу не имеют.
Reply
Reply
Reply
Reply
Насколько я помню, там скульптура была устроена в виде такой горки по которой можно было прогуливаться, видимо кругами… или спускаясь по спирали)
В то время, как с другой стороны также спирально приближается этот самый гхэм-лорд (как, кстати, они звучат в переводе, любопытно?)
Reply
Да, пытаюсь, в обоих переводах на Флибусте полно ошибок, меняющих значение сказанного или происходящего, и лёгких сокращений, скрывающих непонятое переводчиком.
Названия стараюсь переводить как они звучат в аудиокниге, начитанной на голоса двумя актерами, если это не входит в противоречие с устоявшейся традицией. Там говорят гем-лорд, хоут-лорд, так что будет гем и аут.
Reply
Да, mountain paths и mini-maze - ну то есть понятно только, что кругами петляет (я заглянула, не поленилась же))
Успеха вам!
Reply
Reply
Leave a comment