Догадки - 3

Jun 05, 2016 22:07

Я не сомневаюсь, что в каком-нибудь хорошем учебнике есть логично и лаконично сформулированное правило, которое развеет все мои сомнения. И я буду признателен, если кто-нибудь поделится соответствующей ссылкой.
Однако, мои мозги устроены так, что как хорошо не было бы написано это правило, для того, чтобы оно сразу же после прочтения не выветрилось ( Read more... )

самостоятельное изучение, grammar

Leave a comment

Comments 40

impo4ka June 5 2016, 19:33:38 UTC
Мне кажется что перфект только в первом варианте как чистое употребление. В остальном нет никакой замены have на get.

Reply

vladio_lj June 5 2016, 19:46:36 UTC
Вот и Вы употребили термин "чистое употребление". Я именно об этом. Получается, что понятие перфектного времени размыто. Бывает "чистое" употребление, а бывает "не совсем чистое".

Reply

impo4ka June 5 2016, 20:22:16 UTC
Мне не кажется размытым. Просто это что-то сделанное к текущему моменту как результат. Я просто неверно сформулировала, что в остальных примерах, кроме первого я не вижу present perfect. Но я больше употребитель, чем учитель или специалист - так сказать со своей колокольни.

Reply

nata_lyta June 6 2016, 09:52:48 UTC
вы ведь русский - поинтересуйтесь родным языком для разнообразия! например, нормативно причастий будущего времени нет, а в речи, даже письменной, они благополучно существуют. и это не "размытость"...

Reply


mila_mints June 5 2016, 19:34:25 UTC
Так у вас только в примере 1 presrnt perfect, больше его нигде нет, это совсем другие конструкции. Честно говоря, не помню, как они называются, но у них совершенно другой смысл, причем в примерах 2 и 4 конструкции очень похожие. ...have (get) it introduced - добьюсь, чтобы его включили в список доказательств.
А get married - стандартная конструкция = пожениться.

Reply

vladio_lj June 5 2016, 19:54:25 UTC
Разве между
I have introduced it in evidence.
и
I have it introduced in evidence.
разный смысл?
Чем тогда руководствоваться, выбирая один из этих вариантов?

Относительно того, что get married - стандартная конструкция.
Вот еще примеры подобных сочетаний, которые стандартными трудно назвать:
“If they’ve got money and want to spend it, they can get spliced any time, day or night.”
“And, by the time he gets done,” Mason said, “or by the time I get done with him, he’s going to look like a shyster, a crook and a liar."
и таких множество

Reply

zveriozha June 6 2016, 00:46:13 UTC
Конечно, смысл разный. Возникает вопрос - зачем вы пафосно рассказываете о "размывании времен", если просто не владеете грамматикой среднего уровня? Да хоть на уровне "синего Мерфи" ее изучите сперва. :)

Reply

nata_lyta June 6 2016, 06:44:21 UTC
зато видно, как интересно автору писать английскую "задорновщину" )

Reply


kostolom_shkm June 5 2016, 20:08:59 UTC
Во 2-м предложении не Perfect. А конструкция have smth + Past Participle (или как оно там называется). Имеет место совпадение по форме, но по сути это НЕ Past Perfect.

Reply

vladio_lj June 5 2016, 20:15:27 UTC
Я написал апдейт к посту, который поясняет мой вопрос и может служить ответом к вашему комментарию.

Reply

kostolom_shkm June 5 2016, 20:21:37 UTC
Понятно. Ну с т.з. англ.грамматики past perfect употребляется для описания событий, которые уже наступили. В предложении №2 - говорится о будущем, о конкретных планах говорящего. Т.е. разница крайне различима и существенна.

Reply


nesposoben June 5 2016, 20:21:27 UTC
have - от древнеславянского "хавать", get - от древнеукрского "геть",
остальное вам объяснит Михаил Николаевич Задорнов

На самом деле нет. Но вы пытаетесь слишком "через русский" прийти к пониманию их языка.

Во 2-м пункте "I'll ... have it introduced", персонаж говорит, что "возьмёт и сделает" (именно что глагол действия, с указанием будущего времени, беспрепятственно).

В 4-м пункте "If I could get introduced" сразу несколько слов-указателей, что "взять и сделать" сложнее, чем в п.2 - подразумевается вероятность неудачного исхода. И да, это не Perfect.

Кстати, оба раза, когда вы пишете про сходство сентенций - "аналогичная по построению фраза" и "практически никакой разницы" - это очень поверхностное восприятие, разные они.

Reply

vladio_lj June 5 2016, 21:34:50 UTC
По поводу различия в смыслах глаголов have и get с точки зрения трудности реализации у меня возражений нет. Я указал на эту разницу в посте ( ... )

Reply


ekramarenko June 5 2016, 20:52:03 UTC
and have it introduced in evidence - это же конструкция have sth done, как например I'll have my house painted (have my car washed, have my hair cut и т.д.) Т.е вы заплатите деньги или примете меры, чтобы кто-то выполнил эти действия. И сравните I have painted my house, - подразумевается, что я сам(а) это сделал(а).

Reply

vladio_lj June 5 2016, 21:41:21 UTC
Да, я с Вами согласен. Здесь смыслы разные.
Может быть я зря включил эту конструкцию в пост, но:
во-первых, мне хотелось показать симметричность использования have и get.
а, во-вторых, смысл перфектного времени часто объясняют как "иметь сделанным". С этой точки зрения обе конструкции эквивалентны. Интересно, что происходит в голове у носителей, когда они употребляют перфектное время, но при этом не думают о нем, как об "иметь сделанным", поскольку это другая конструкция.

Reply


Leave a comment

Up