Я всю жизнь был уверен, что это «логово бера», то есть медведя. А Фасмер говорит, что это
не так:Столь же ошибочно пытались выделить в этом слове bьr-, якобы родственное нем. Bär "медведь", др.-инд. bhallas, bhallakas "медведь", лит. bė́ras "коричневый", Уленбек (Aind. Wb. 197) и Торп (263). Другие неверно предполагали заимств. из нем. Bärenloch
(
Read more... )
Comments 20
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Медведь - тотемное животное у древних славян. По этой причине собственное имя его не произносилось, заменялось иносказаниями (медведь, топтыгин, косолапый, лесник, мохнач, костоправ и т.п.) и в конце концов оказалось вытесненным из языка. В слове "берлога" оно сохранилось. Анахронизмы часто сохраняются именно в сложных словах, будучи включены туда как морфемы. И тут уже справедливо отметили, что "бер" в слове "берлога" не заимствование из немецкого, а исконное название данного зверя в германских, славянских и балтийских языках.
Reply
Всем бы Вашу уверенность. Против подобной гипотезы есть очень много возражений.
Reply
Reply
Существование в большинстве славянских языков похожих слов (барлиг, берло) со значениями как "логово" вообще (например, в сербохорватских диалектах брлог - свиной хлев), так и со значениями "подстилка" или "грязь".
Наконец, основа восстанавливается с редуцированным первым гласным, что никак не соответствует гипотетическому ber'у.
Reply
Reply
Leave a comment