Читая русско-молдавский словарь, встретил интересную пару слов:
Ласка (животное) имеет там два названия helge и nevăstuică ("невэстуйкэ"). Последнее, как оказалось, калька с болгарского (болг. "невестулка"). Происхождение первого (helge) для меня пока неясно: известно, что в молдавском много из латыни, но тут похоже не тот случай, и в
списке имен
(
Read more... )
Comments 49
Reply
а значение, как и в болгарском, "невестка", не невеста?
Reply
Reply
Невестка, не невеста?
Тогда , helge, скорее всего, пришло в молдавский из венгерского, а отождествление с невесткой похоже из какого-то общебалканского мифа.
Нашел в английской википедии отсылку к некой греческой сказке, бытующей в южной македонии, о девушке, которая из зависти сожгла в печи платье другой девушки, за что и была превращена в зверька. В английском переводе детали их семейных отношений не уловил.
Наверняка что-то подобное должно быть тогда и у южных славян, интересно будет поискать. А может быть и совсем архаичный сюжет.
Reply
Reply
Reply
Reply
Тут пояснили, что у венгров тоже самое, а они в империю не входили, и пришли в Европу гораздо раньше турок.
Хотя источником могут быть конечно и другие тюрские народы, те же булгары или даже гунны.
А имеется ли в турецком соответствующее имя собственное?
Вообще проанализировав его сюжета в разных регионах, наверное можно будет понять исконно он европейский или пришел с кочевниками из Сибири или с Кавказа. Я немного посмотрел у наших финноугров, у них названия свои и специфические, похожие на уч/уж, или совсем ни на что не похожие.
Reply
Reply
И в любом случае, такой уж активной ассимиляции местного населения севернее Дуная, мне кажется не было, 150 лет не так много, плюс тюрки, но не турки, были в числе народов, основавших Венгрию, так что искать здесь османский след в отрыве об общетюркрского было бы странно.
И главное, что все венгерско-турецкие контакты были уже после княгини Ольги :)
Ведь если имя пришло от турок-османов, тогда связи между скандинавским Helga и венгерским Helge нет, и придется допустить, что это очень редкое совпадение. Проще все же считать его тюркско-венгерско-варяжским, тем более что некоторые считают венгров "южными варягами". А варягов тогда считать полиэтническим профессиональным сообществом.
Хотя конечно, это только одна из возможных версий.
Reply
Вне темы "невестулек" - в Северном Причерноморье весьма обильно наследили еще остготы:
Reply
на кораблях они ее что-ли возили? или по сходству фактуры, вполне себе ладейка такая, с изогнутой шеей :)
Reply
Probably related to visundr "bison," perhaps because both animals have a foul musky smell (Harper).
Die Herkunft des altgerm. Tiernamens mhd. wisele, ahd. wisula, niederl. wezel, engl. weasel, schwed. vessla ist nicht sicher geklärt. Vielleicht beruht er auf der unter Wiese dargestellten idg. Wurzel *ueis- "[zer]fließen (besonders von faulenden Pflanzen und stinkenden Flüssigkeiten)". 'Wiesel' würde dann eigentlich "Stinker" bedeuten. Vgl. den Artikel Wisent. Die vermutete Verwandtschaft mit dem zweiten Kompositionsglied der unter Iltis behandelten Zusammensetzung ist ebenfalls fraglich (Duden)
Reply
Reply
с невестой никак не связано, но может быть где-то в диалектах имеется что-то похожее.
Reply
Тут очевидная параллель в том, что норка зимой бывает белого цвета, тогда это м.б. её эпитетом, но вероятно не собственным именем животного.
Хотя, как я припоминаю, эпитеты скандинавов - это целая наука, так что все может быть :)
Reply
Leave a comment