Читая русско-молдавский словарь, встретил интересную пару слов:
Ласка (животное) имеет там два названия helge и nevăstuică ("невэстуйкэ"). Последнее, как оказалось, калька с болгарского (болг. "невестулка"). Происхождение первого (helge) для меня пока неясно: известно, что в молдавском много из латыни, но тут похоже не тот случай, и в
списке имен
(
Read more... )
Reply
Тут пояснили, что у венгров тоже самое, а они в империю не входили, и пришли в Европу гораздо раньше турок.
Хотя источником могут быть конечно и другие тюрские народы, те же булгары или даже гунны.
А имеется ли в турецком соответствующее имя собственное?
Вообще проанализировав его сюжета в разных регионах, наверное можно будет понять исконно он европейский или пришел с кочевниками из Сибири или с Кавказа. Я немного посмотрел у наших финноугров, у них названия свои и специфические, похожие на уч/уж, или совсем ни на что не похожие.
Reply
Reply
И в любом случае, такой уж активной ассимиляции местного населения севернее Дуная, мне кажется не было, 150 лет не так много, плюс тюрки, но не турки, были в числе народов, основавших Венгрию, так что искать здесь османский след в отрыве об общетюркрского было бы странно.
И главное, что все венгерско-турецкие контакты были уже после княгини Ольги :)
Ведь если имя пришло от турок-османов, тогда связи между скандинавским Helga и венгерским Helge нет, и придется допустить, что это очень редкое совпадение. Проще все же считать его тюркско-венгерско-варяжским, тем более что некоторые считают венгров "южными варягами". А варягов тогда считать полиэтническим профессиональным сообществом.
Хотя конечно, это только одна из возможных версий.
Reply
Reply
Но тут ведь мы имеем еще и смысловой, мифологический пласт, в котором тоже отлеживаются параллели...
Другое дело, что поанализировать все сюжеты связанные с лаской или, тем более, с именем Ольга/Елена, и сделать какой-то вывод, мне не по силам. :)
Reply
И, куницы на Вас нету, перестаньте ласку с норкой путать и скрещивать, соболя Вам в карман ;)
Reply
Хотя вообще в основном ходил по википедии по статье Mustela nivalis на разных языках, так что должно бы относиться к одному виду.
Смысловые параллели по цвету и с женским названиями донна, донелла и пр.
а насчет мифологического плата толщину его оценить не берусь, сказку прочел вот в таком пересказе:
a popular superstition in southern Greece had it that the weasel had previously been a bride, who was transformed into a bitter animal which would destroy the wedding dresses of other brides out of jealousy.
Сейчас перечитал, и понял, что речь не о сказке а суеверии, и про печку тут нет, возможно меня переклинило. Но тут дали еще ссылку в теме внизу, но увы на немецком, понял только, что тема исследована, и параллели находят в каких-то античных мифах об Алкемоне.
Правда со Скандинавией вроде бы не связывают, а мне как раз этого бы хотелось :)
Но это конечно не обязательно. Отрицательный результат тоже результат.
Reply
Reply
Reply
Итак, в румынском слове helgea ge произносится приблизительно как англ. j, то есть, довольно близко к венгерскому прототипу. То, чего Вы хотели (сближение со сканд.), не проходит совершенно.
Reply
Reply
Leave a comment