С удивлением узнал, что wormwood (полынь, англ) - это
народная этимология от vermouth (нем.). (А народно-медицинское применение для изгнания червей уже вторично по отношению к народной же этимологии). И тут же подумал - а ведь в русском тоже есть народно-этимологический дериват от вермута! Вермут - вермотуха - бормотуха!
Отметьте, что классическая
(
Read more... )
Comments 14
т.е. совсем не вермут в классическом его понимании
Reply
Reply
Reply
Значительная часть этих "продуктов", была настолько явным "из любого местного", что перебить изначально присущие им органолептические свойства можно было только откровенным и открытым добавлением традиционных и доступных мощных ароматизаторов, причем в столь диких количествах, что такой "продукт" уже нельзя было не поместить в спецгруппу "вермутов" (белого, розового и красного) и "официально вермутоподобных" (всякие там "ароматы степи" и пр.). Примечательно, что для вполне нормальных вин типа "букетов Молдавии", термин "вермут" не примененялся даже для внутреннего потребления, хотя для этого были все основания. М.б., это объяснядось тем, что в русском языке слово "вермут" уже было испохаблено упомянутой спецгруппой?
Reply
Reply
Reply
Это ж надо до чего, простите, нацменов холопство перед титульной нацией доводит (нацменами оказываются русские :))
BTW, вы всё перепутали. folk etymology of O.E. wermod "wormwood," related to vermouth - wormwood, происходит от wermod и связано с vermouth, а вот vermouth происходит от wormwood:
vermouth Look up vermouth at Dictionary.com
1806, from Fr. vermouth, from Ger. Wermuth "wormwood," from M.H.G. wermuot, from O.H.G. wermuota (see wormwood), name of the aromatic herb formerly used in the flavoring of the liqueur (там же)
an aromatized white wine in which herbs, roots, barks, bitters, and other flavorings have been steeped - уж никак «любой гадостью» да ещё на основе ягод/фруктов быть не может
Reply
Reply
слово вермут отнюдь не было перенесено на плодово-выгодные напитки. оно было заимствовано со своим же значением - сладкое вино, ароматизированное травами. предположительный дериват этого слова - бормотуха - было перенесено на любое ароматизированное дешевое пойло.
Вне русского контекста - каким образом "vermouth происходит от wormwood" и как это следует из приведенного источника осталось неясным.
Reply
Но вот другой обрывок, выданный жадным Гугль-Букс'ом о бормАтухе, из статьи в Сборнике Отделения русского языка и словесности (1909, т.86, с.5):
( ... )
Reply
Reply
Reply
Leave a comment