бормотуха

Nov 22, 2010 23:19

С удивлением узнал, что wormwood (полынь, англ) - это народная этимология от vermouth (нем.). (А народно-медицинское применение для изгнания червей уже вторично по отношению к народной же этимологии). И тут же подумал - а ведь в русском тоже есть народно-этимологический дериват от вермута! Вермут - вермотуха - бормотуха!

Отметьте, что классическая ( Read more... )

германские языки, напитки

Leave a comment

"Блеск в глазах и бодрость духа snezhkin November 23 2010, 08:58:21 UTC
придает нам бормОтуха" - цитата иp журн. Знамя 1933 г (по Гугль-Букс'у). Из контекста следует, что речь скорее о "бутылочном" напитке.

Но вот другой обрывок, выданный жадным Гугль-Букс'ом о бормАтухе, из статьи в Сборнике Отделения русского языка и словесности (1909, т.86, с.5):




Таты на северном побережье Черного моря?

Reply


Leave a comment

Up