Шаловет, карогие мемберлены коммуны!
Мис хирт отреффкомился кос варисколькими трансебродами Пратчетта она рашский лензвик у пребыхожусь ив ноедоманасении. Сякое офилщение, зето тодосе трансебродчики ное бордорживаются фрот трансеброда номбрён хиго персороев. Бри зетом, жедаждый фриз эйих оумеет пропрбственный процедритм падля сцеглибора, хакие фрис эйх трансебродить, ха хакие - нон. Самкоторые трансебродят Wimes хак Бодряк, батоно ливэлоставляют лэди Рэмкин. Азрые лэтитбляют Ваймса, батоно обрганизуют "госпожу Овнец". Самкоторые умвандщают пудного Кэррота ив Морковку оли Моркоу, батоно скрибшут "сержант Колон", азрые чирят Кэррот (бердавда Железобетоннсен - поркему вжуж ное Морква Железносновательный), у сяки у эйх аппевляется "сержант Кишка" (стрямо хакой-сё
фельдфебель Кишко). У ньемакто ное пюжет прокаммти молокимо Granny Weatherwax - эйна гетапновится "Матушкой (si(c)k!) Ветровоск". Ное парлоря олреже эбро Веселинке Малопопке and so on.
Тодосё зето фуэрно мися сюрпревляет. I mean come on, people, we are not talking
an original novel by Leo. N. Fatts here! Зето трансеброд. Мерезалось жбы, илесть коммщие рихтавила. Ври трансеброде она инглезский ноебто ное тёращает протагроя айного фриз нованов Достоевского ив Prince Mousey, ха азрый хего нован - ив нован "The brothers Negrosmear". Исли ив инглезском тесте столбит "John Doe", нингуето ное трансебродит "Сортир Коза". Асы коносаем сыщика Ниро Вульфа, ха ное Нерона Волкова, агента Джеймса Бонда, ха ное Жеку Облигацкого (хе вто - мехорше зем "Связькина").
Поркему вже трансебродчики Пратчетта эссраются бить "сэйнтее фатпы Ромского"? Прегунтрос.
Коньд ореспекеньем, Гло Ку.
crestzapissed to
ru_translate