С Umberto ~ Humbert (не Hubert!) всё с точностью до наоборот. Это того же типа соответствие, что Alberto ~ Albert, Roberto ~ Robert и т. д., то есть, романская адаптация германского имени. Humbert (ср. др.-англ. Hunbeorht) - от прагерманского *hūnaz + *berhtaz, Hubert - от *hugiz + *berhtaz. Первое означает нечто вроде "имеющий светлое потомство", второе - "с ясным разумом". Тоже расизм?
Кстати, не знаю, как Вы, а я с испанцами общался. И они прекрасно знают, отчего "настолько смуглы", и никакого "табу" в этом нет. Некоторые ищут свои арабские и еврейские корни, правда, без большого успеха.
Не извиню. Мало того, что Вы прёте со свиным рылом в калашный ряд, разбираясь в сравнительном языкознании как политрук в катехизисе, так у Вас ещё хватает наглости лезть в чужие личные дела. Жалею о потраченном времени.
С Umberto ~ Humbert (не Hubert!) всё с точностью до наоборот. Это того же типа соответствие, что Alberto ~ Albert, Roberto ~ Robert и т. д., то есть, романская адаптация германского имени. Humbert (ср. др.-англ. Hunbeorht) - от прагерманского *hūnaz + *berhtaz, Hubert - от *hugiz + *berhtaz. Первое означает нечто вроде "имеющий светлое потомство", второе - "с ясным разумом". Тоже расизм?
Кстати, не знаю, как Вы, а я с испанцами общался. И они прекрасно знают, отчего "настолько смуглы", и никакого "табу" в этом нет. Некоторые ищут свои арабские и еврейские корни, правда, без большого успеха.
Reply
Reply
Reply
Reply
(The comment has been removed)
Reply
Reply
Leave a comment