Чешский язык

Feb 17, 2009 17:17

Кто о чем, а мы поговорим о чешском языке. Текст публиковался в журнале "Столичное образования". Стихотворение про профессора взято из учебника Беликова - Крысина. Спасибо svetlost за замечания.Чешский язык (по-чешски он называется český jazyk или čeština) использует латинский алфавит, дополненный буквами Ď ď, Ň ň, Ť ť, Ů ů, Á á, Č č, É é, Í í, Ó ó, Š š, Ú ( Read more... )

opus

Leave a comment

Comments 36

dgri February 17 2009, 20:09:59 UTC
Спасибо.
Не знаю как сейчас, а в 80-е годы чехи и словаки называли джинсы "rifle" - вероятно, от торговой марки Super Rifle?

Reply


arno1251 February 17 2009, 21:23:50 UTC
Потрясающе ёмко и интересно. Спасибо.

Reply


stephan_nn February 20 2009, 18:02:20 UTC
Про "ложных друзей" в чешском языке слышал много.. Но вот почему так произошло, что такое количество слов настолько сильно отличается по смыслу? Про "красный живот" понятно, но "свежий", "пахнуть-вонять", "фрукты", "быстрый" и др. И именно в чешском. В польском тоже свои "приколы" есть, но, вроде, не так много.

Reply

rousseau February 23 2009, 17:15:00 UTC
Часто в родственных языках закрепляются разные значения многозначного слова из праязыка. Вряд ли чешский тут чем-то особо выделяется. Видимо, для любого славянского языка можно найти такие примеры.
А вот "пахнуть/вонять", видимо, общая закономерность. Слово со значением "запах" в разных языках начинает употребляться в значении "плохой запах".
Про свежий/черствый надо особо разбираться, пока незнаю, в чем там дело.

Reply


stephan_nn February 20 2009, 18:08:26 UTC
>>(děkovat ‘благодарить’ от древневерхненемецкого denk-

А украинское "дякую" оттуда же?

Reply

rousseau February 23 2009, 17:12:18 UTC
Да.

Reply


iad February 21 2009, 11:51:21 UTC
Ложные друзья, говорите?

Reply

rousseau February 23 2009, 17:15:21 UTC
Угу ;-) Спасибо, успел забыть про эту подборку.

Reply


Leave a comment

Up