Не, это кус-кус(слово-то по классическому арабскому не приличное). Тажин - это тушенные овощи с мясом или с птицей или рыбой, т.е. все тушенное обычно в терракотовой чаше.
Я помню, я помню, не намекай, обязанность и должок исполню, совсем скоро. Маленько задержка по объективным ведомым только мне причинам. Надеюсь в конце этой недели.:)
ну к что ж,еврейское слово-это завсегда хорошо. Бабуля моя Мириам много слов знала, но все больше ругательств на идиш,,оттого и запомнил их хорошо. Она,когда была мной чем-то недовольна,называла меня куда крепче,чем шмендрик, мишугине и шлемазл..
Ой вэй! Идише-гра-ма, идише мама, это чтой-цо! Меня еврейская бабушка шлимазлом не называла, но ворчала что я полный ниришкайт, что собсна одно и тоже.
Comments 21
Reply
Reply
про кускус знаю, конечно :)
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
от русского слова - укусить.. ;-))
Reply
Reply
Бабуля моя Мириам много слов знала, но все больше ругательств на идиш,,оттого и запомнил их хорошо.
Она,когда была мной чем-то недовольна,называла меня куда крепче,чем шмендрик, мишугине и шлемазл..
Reply
Reply
Leave a comment