Собрание годовых колец. Кольцо первое - идолопоклонническое и очковое.

Dec 13, 2013 21:53



Итак, свершилось! Знаком 2013 года был избран знак 輪 - ВА - рин - кольцо. Преимущественно из-за Олимпиады-2020, конечно, но не только. В политическом и экономическом смыслах этот знак тоже можно считать очень удачным. В моем случае традиционное для Японии избрание знака года является чем-то вроде отмашки из-за океана "можно подводить итоги". Думаю, что в то время, что осталось до конца года, я этим и займусь.
Про кольцевание современного "изменчивого мира" я даже не говорю - там знак 輪 имеет полное право прописаться на постоянной основе. Уходящие в популярные исполнители юноши и девушки прекращают быть идолами, их сменяют другие юноши и девушки, заполняя собой освобождающееся пространство на сцене и в умах поклонников.
Мой приятель (это который активный участник фан-движения Семейства48, подаривший мне самый странный предмет в моей коллекции, и который в первой половине завершающегося года исправно поставлял к моему столу эффектные истории, вроде вот этой), куда-то летом исчез из онлайнов. Пропал, как будто его там никогда не было, и не объявлялся аж до начала декабря. Я был уверен, что у него затяжной завал по работе, как это обычно приключается с финансистами, но оказалось все иначе. Работа тоже фигурировала, но в качестве основной причины была названа осимэн :) Дело в том, что до лета приятель осимэнил (слово-то какое!) за девушку по имени Комори Мика, но она в июле перестала быть идолом. С ней ничего страшного не произошло, так иногда бывает. Она решила, что ей лучше дальше учиться и потом работать не в шоу-бизнесе, а в других сферах. Ее фан-клуб при театре АКБ48, само собой, был расформирован. Приятель мой все это время пребывал в раздумьях, за кого ему осимэнить дальше, ибо "фанов без идолов не бывает".


Определился. Его новый осимэн носит имя Тано Ю:ка. Ему, правда, теперь снова предстоит рост по фан-клубной лестнице, ибо в старом фан-клубе он был членом оргкомитета и чуть ли не в 番長 - бантё: метил, а в новом пока что всего-навсего недавно заявившийся 後輩 - кохай. Однако достичь в новом сообществе веса и влияния, которые у него были в старом, задача для него не невозможная, думаю через несколько фанатских ивентов он зарекомендует себя с самой лучшей стороны, и далее его карьера будет развиваться по уже пройденному ранее сценарному кольцу.
Если рассматривать мой идолопоклоннический год в кольцевом срезе, то можно говорить про то, что у меня он тоже закольцевался удачно. Я, правда, так и не научился осимэнить на инстинктивном уровне, но на уровне межушного ганглия продолжаю любопытствовать, как там продвигаются дела у февральской жертвы запретной любви. Осимэн мой "жив, здоров и невредим". После облысения с расстройства и разжалования до 研究生 - кэнкю:сэй у нее начался  период Ренессанса. Волосы принялись отрастать обратно, в группе стажеров она была сначала просто 最年長 - сайнэнтё: - самой старшей по возрасту, потом старшей среди остальных стажерок, и в конце лета снова была возвращена в состав идол-театра, но на сей раз в качестве капитана подгруппы Team 4.


Осимэн теперь, как лицо, занимающее довольно значительное место во внутритеатральной иерархии, имеет право приходить на телеэфиры в очках, похожих на очки партийных начальников из советских фильмов. Я раньше не знал, но оказывается в Японии очки с простыми стеклами - это в некоторых случаях больше, чем просто очки. Те случаи, когда их люди носят из-за проблем со зрением, в данной ситуации не рассматриваются - там все понятно и очевидно. А вот как прикажете понимать ситуации, вроде телеэфира, из которого был выдернут показанный выше скриншот? У Мии-тян хорошее зрение - это вам любой более-менее осимэнствующий за нее персонаж подтвердит. Более того, со своей нынешней длинной волос и в очках она выглядит, как двоюродный японский брат английского шпиона Остина Пауэрса и советского инженера Шурика.





Я ее когда первый раз в таком виде узрел - обомлел, на второй - растерялся, а на третий понял, кого она мне напоминает и веселился, как школьник, закинувший самодельную дымовую шашку в кабинет начальной военной подготовки. Не возьму на себя смелость в данном случае расставлять категории "лучше - хуже", но все же дам немного воли вкусовщине и скажу, что если без очков осимэн выглядит мило, то в очках - забавно. Происходи все в каких-нибудь юмористических программах, я бы просто воспринял такие очки у Мии-тян как деталь, дополняющую образ персонажа. Комические роли у нее получаются очень выразительными, и про это в курсе не только я.


Но в том-то и дело, что очки имени партийного начальства появлялись в разговорных сегментах вполне серьезных программ, где разговоры заходили о вещах, не имеющих ничего общего с жанром комедии: про бремя капитанской ответственности, про важность передачи исполнительского опыта девушкам из следующих поколений театра АКБ48 и т.д. Словом, о вещах, про которые в японском телевизоре если и принято шутить, то только в специально отведенных для этого местах. Казавшиеся мне комическими очки на носу Мии-тян выглядели странно и неуместно. А речь-то идет про эфир столичного ТВ и девушку, которую в незнании телевизионного этикета заподозрить практически невозможно.
Более того, наличие очков с простыми стеклами поверх нормальных глаз это еще не самое занимательное очковое явление в Японии. Известны случаи, когда знаменитость с близорукостью (дальнозоркостью) носит в обычной жизни контактные линзы, чтобы не носить очки, но часто на публике появляется... в очках с простыми стеклами поверх контактных линз вставленных в близорукие (дальнозоркие) глаза. Чувствуете, что здесь какой-то подвох должен быть?
На протяжении своих предыдущих почти уже тридцати шести лет я никогда столько не думал про очки (при том, что я уже лет двадцать пять как являюсь их носителем), сколько думал в этом году. К концу года очковое кольцо-таки замкнулось.


Одеваемые на нос корректирующие зрения стекла в оправе появились вместе с другой оптикой в Японии еще во времена бакуфу Токугава с легкой руки голландских и китайских купцов. Как и любая иноземная диковина, стоили они безумных денег и любой обладатель пенсне, или лорнета, воспринимался окружающими, как лицо, занимающее значительное положение в обществе. Изначально, наверняка, владельцами стекол в оправах были сёгуны, министры и прочие представители высшего света. Потом, вместе с ростом благосостояния торгового сословия очки перестали быть исключительно самурайским аксессуаром, а там и вовсе к началу XIX века их в Японии научились делать без помощи иностранцев. Удовольствие это было по-прежнему не самым дешевым, но уже и не настолько дорогим, чтобы очки не встречались на носу у среднестатистического обывателя.
Написание слова, определяющего очки, японцы позаимствовали у китайцев и выглядит оно вот так - 眼鏡 - сейчас это сочетание произносится как мэганэ и обозначает любые очки с линзами. По большому счету, мэганэ - это просторечие от ГАНКЁ: - чтения тех же самых знаков, но на китайский манер. Естественно, изначально такую роскошь могли себе позволить только любившие китайскую классику важные и благородные господа, которые называли экзотический предмет на своем носу только так. Следствием роста очковой доступности стало то, что простецкое мэганэ вытеснило из повседневной речи изысканное ГАНКЁ:. В наши дни в словарях ГАНКЁ: еще встречается в качестве альтернативной огласовки чтения 眼鏡, но с его использованием мне не доводилось встречаться даже в исторических фильмах про важных и благородных господ.
В отличие от перемен звучания самого слова, в японском эстетическом восприятии очков до сих пор сидит память о временах, когда очки ассоциировали их обладателя с кругом избранных. В моменты, когда речь идет о чем-то серьезном, визуальная эстетика уходит на второй план и то, как смотрятся очки на лице говорящего, не имеет большого значения. Значение имеет культурная память, которая подсказывает, что говорящий в некоей иерархии (у нас таковой получается структура театра АКБ48) занимает определенное положение и его следует выслушать хотя бы из уважения к его заслугам и достижениям.
Возможно (но это уже совсем на правах спекуляции), что очки должны находиться в диссонансе с приятным лицом, чтобы акцентировать внимание на словах, а не разглядывании картинки. Легкая вводная часть телеразговора прошла, Мии-тян одела очки, которые сделали ее визуально менее привлекательной, и далее уже на уровне эстетической памяти пошла команда "разговор серьезный, так что слушайте, а не симпатичного идола рассматривайте".

житейское, японская история, искусствоведческий флуд, пост48, Хэйсэй, Эдо

Previous post Next post
Up